美文网首页我爱编程
Book | Harry Potter and the Half

Book | Harry Potter and the Half

作者: 毛君 | 来源:发表于2018-04-08 15:11 被阅读0次

    12. 去村庄,不愉快,回程发现Katie拿着被诅咒的parcel

    Harry had felt bolstered, comforted, and now he felt slightly abandoned. 鼓舞

    whiled away the time until breakfast 消磨时间

    He did not usually lie in bed reading his textbooks; that sort of behavior, as Ron rightly said, was indecent in anybody except Hermione, who was simply weird that way. 躺在床上看课本不适合Harry

    The more Harry pored over the book, the more he realized how much was in there, not only the handy hints and shortcuts on potions
    集中精神地阅读

    sleet 雨夹雪

    Harry sent Advanced PotionMaking flying in panic;
    吓得把…扔出去

    Ron was dangling upside down in midair as though an invisible hook had hoisted him up by the ankle 抓住他的脚踝把他吊起来

    Prince character was a bit dodgy
    [英国英语]不稳定的,不正常的,不可靠的

    upending a ketchup bottle over his sausages.

    the exposed part soon felt both raw and numb.
    冷风吹得露出皮肤冻得通红/麻痹

    “I can’t believe you’ve wriggled out of another one,”
    设法逃避,这里指harry躲开slughorn的party

    They bundled their scarves back over their faces

    straggly, ginger hair Hagrid的头发散乱

    “Oh, ‘ello, ‘Arry,” said Mundungus Fletcher, with a most unconvincing stab at airiness. 试着装出轻快的样子,但是失败了

    her mousy hair wet with sleet 雨夹雪

    Harry was still fuming when Hermione returned to their table
    生气

    attractive barmaid, Madam Rosmerta, for whom he had long nursed a soft spot.

    said Hermione waspishly 生气地(像黄蜂)

    through the frozen slush

    Tea Shop, that haunt of happy couples.
    someplace haunt of sb 某人常去的地方

    Leanne shook with renewed sobs. 再次抽泣起来

    tussle over the parcel, 为了争…而扭打

    Ron and Hermione exchanged looks that plainly said There’s no point arguing with him.

    “But since when has Malfoy been one of the world’s great thinkers?”
    他什么时候是一个聪明人了?

    said Phineas Nigellus, incensed; 生气的

    anyone who might have had a hand in Katie’s accident,
    与…(某案情;事故)…相关

    13. Riddle的童年

    horsedrawn milk cart.

    picking his scabs
    抠伤疤的痂

    chicken pox 水痘

    cluttered desk 乱七八糟的桌子

    he didn’t hesitate to press his advantage 巧妙利用时机

    But I’m jiggered if I know how he got up there to do it.

    bedstead. 床架

    thimble 顶针; 针箍

    magpielike
    收集零碎物品的人,胡乱收集的人

    bit, and he absolutely fawns on McLaggen because he’s so well connected 奉承;讨好

    bramble 野生黑莓

    If they lost. . . well, Harry thought wryly, he had still endured worse mutterings. . . 挖苦地;表情冷漠地
    忍受更难听的背后的话

    14. Ron撞见 Jinny和Dean亲亲;比赛后,Ron交了女朋友

    Ron was looking marginally more cheerful. 稍微稍微开心一点点

    snogging = kissing

    you came butting in! 插手;插嘴;闯进

    But unbidden into his mind came an image of that same deserted corridor with himself kissing Ginny instead.
    某事闯入他的脑海中

    Harry gave a guilty start and wrenched his imagination away
    心里有鬼,被吓了一跳
    挥去脑子的妄想

    his feelings for Ginny were entirely elderbrotherly
    只是兄妹之情

    rip Dean limb from limb
    tear sb limb from limb 把某人碎尸万段

    treating a hurt and bewildered Hermione with an icy, sneering indifference. 冰冷地嘲讽对待某人

    He tried boosting Ron’s confidence all through dinner, but Ron was too busy being grumpy and surly with Hermione to notice.
    粗暴的; 乖戾的

    They’re playing Harper instead; he’s in my year and he’s an idiot.”
    他们换Harper上场
    和我同年级

    Then a voice that was jarringly different to the usual commentator’s started up. 令人不快; 产生不快影响

    patchy performance 不很可靠的; 不很令人满意的

    Harry说了一句贱贱的话,让对方捕球手分心

    “What are you going to do, turn us in?” 告发

    You spiked Rons juice with lucky potion
    (向饮料中)加酒

    you thought you’d been given it too!”
    被下药了

    the Gryffindor celebration party, which was in full swing
    party开得正欢

    blow by blow match analysis
    极详细地(报道、描述)

    batting their eyelids 抛媚眼

    Harry felt a swooping sensation in his stomach. 心情变差

    He was just wondering whether there was any chance that she had not noticed Ron, that she had merely left the room because the party was a little too rowdy 吵闹的

    tinsel

    garlands 花环 of holly and tinsel had been twisted around the banisters of the stairs 楼梯的扶栏

    Ron’s voice trailed away in mutters, barely audible over the loud crackling of the fire, 他的声音变小

    I really couldn’t care less. 我一点也不关心!

    slip you a love potion 给你下药

    the fact that she kept cropping up in his dreams 突然出现

    “Well, just be careful what you drink, because Romilda Vane looked like she meant business.” 看起来她是认真的

    Mind you return anything you have borrowed to the correct ...

    “It isn’t the library’s, it’s mine!” said Harry hastily, snatching his copy of Advanced PotionMaking off the table as she lunged at it with a clawlike hand.

    But his hopes were not high, 他没有抱太多希望

    Ron retaliated by doing a cruel but accurate impression of Hermione jumping up and down in her seat every time Professor McGonagall asked a question, which Lavender and Parvati found deeply amusing and which reduced Hermione to the verge of tears again.

    15. 赫敏难过,故意和Ron讨厌的男生去参加slughorn的party; Draco试图闯入party(gate crash)

    tassel 流苏

    smoking jacket
    a man's soft jacket usually with a tie belt; worn at home

    a small, stout, bespectacled man,

    the vampire Sanguini, who was tall and emaciated with dark shadows under his eyes,

    A gaggle of girls

    If you were prepared to grant me a few interviews, say in four- or fivehour sessions, why, we could have the book finished within months.
    接受我的采访

    “Here, have a pasty,”
    n. 馅饼

    Hermione looked distinctly disheveled
    (头发、衣服或外表) 凌乱的

    thicket 小树丛; 灌木丛

    Serves you right for coming with him,” he told her severely.
    活该,谁让你跟他一块儿
    严厉地指责她

    Hermione raised her eyebrows. “Do you really think I’d stoop that low?

    wheezed Filch, his jowls aquiver and the maniacal light of mischief-detection in his bulging eyes,
    气喘吁吁
    面颊
    adj. 颤抖的;兴奋的

    Did you issue him with an invitation? 邀请他

    I was trying to gate crash, and Snape’s face was smoothly inscrutable again.
    擅自入场的人 gate crasher
    adj. 神秘的;不可理解的;不能预测的;

    suck up 拍马屁

    if you are placing your reliance in assistants like Crabbe and Goyle —” 相信

    16. 在Ron家里过圣诞;被魔法部长接近

    “Well, how did she sustain such extensive brain damage?
    她是怎么脑子坏掉的

    “I wont,” said Ron, “let you see,” he added under his breath
    偷偷说

    “It’s very character-building stuff, learning to peel sprouts without magic. 做某事可以锻炼人的品质

    Muggles and Squibs

    I wouldn’t chuck knives at them. 抛,投,掷:

    the angel on top of the tree was actually a garden gnome 地精 that had bitten Fred on the ankle as hr pulled up carrots for Christmas dinner. Stupefied, painted gold, stuffed into a miniature tutu 芭蕾舞裙 and with small wings glued to il.s back, it glowered down at them all, the ugliest angel Harry had ever seen, with a large bald head like a potato and rather hairy feet.

    satsuma 小蜜橘

    wondering how best to embark on what he wanted to say
    怎么样开口

    marshal his thoughts 整理思路

    bosom friends 亲密朋友
    bosom 乳房

    He could have wreaked much worse damage on me by tampering with the potion. 他本可以把我害得更惨

    do not expect him to share your view of the matter
    别期待他会同意你的观点

    Shall we have a nightcap. 睡前含酒精饮料

    I cannot pretend that my particular brand of reasoned argument is making much headway against Greyback’s insistence that we werewolves deserve blood, that we ought to revenge ourselves on normal people.”

    “Oh, that one had a great vogue during my time at Hogwarts,”
    流行

    He tried to sound casual, as though this was a throwaway comment of no real importance,

    cloak flecked with snow

    Fred, and George were all observing him, stonyfaced
    冷漠脸

    very different from portly Fudge in his bowler hat.
    adj. 肥胖的

    rhododendron. 杜鹃花

    “And what has Dumbledore told you, Harry?”
    “Sorry, but that’s between us,” said Harry.
    那是我们之间的秘密,不想告诉你

    Harry had to mull that one over for a few seconds before responding.
    思考斟酌(及物动词)

    “Oh, well, nothing at all onerous, I assure you,”
    adj. 繁重的;麻烦的

    said Scrimgeour, sounding relieved that Harry had cottoned on so quickly. 明白,理解

    You’re making Stan a scapegoat 替罪羊

    bottommost branches

    Mrs. Weasley dissolved into tears at the moment of parting.

    since Percy had stormed from the house on Christmas Day with his glasses splattered with mashed parsnip (for which Fred, George, and Ginny all claimed credit).

    as she enfolded Harry in her arms

    17. Tom杀死了父亲一家;以及slughorn篡改的记忆

    dropped the subject of Ron and recounted all that he had overheard between Malfoy and Snape. 不提……的话题

    Ron was not the only one to be excited at the prospect of Apparition. All that day there was much talk about the forthcoming , lessons; a great deal of store was set by being able to vanish and reappear at will.
    一想到…就很兴奋
    很重视

    set Seamus lines: “I am a wizard, not a baboon brandishing a stick.”
    狒狒

    but the idea did not die when he
    没有放弃这个想法

    He set Dawlish to tail me.
    跟踪我

    Harry sat in seething silence, glaring at Dumbledore.
    沸腾的

    Harry sat there feeling mutinous. 不爽,想反抗

    Each of us believes that what he has to say is much more important than anything the other might have to contribute!
    我们都觉得自己要说的话,比对方要说的,更重要

    Nearly all were most favorably impressed by him.
    对他印象良好

    it was possible that he felt sorry for how he had behaved before and was resolved to turn over a fresh leaf. 重新开始

    I cannot pretend that I gleaned a great deal from my observations at first.
    我一开始没有从我的观察中 收集到太多信息

    He was very guarded with me;
    他小心提防着我

    They were a motley collection; a mixture of the weak seeking protection, the ambitious seeking some shared glory, and the thuggish gravitating toward a leader who could show them more refined forms of cruelty. In other words, they were the forerunners of the Death Eaters.
    对食死徒的描写

    I believe that it was then that he dropped the name forever, assumed the identity of Lord Voldemort. 不再用那个名字

    There was a long silence while they contemplated each other. The man broke it. 凝视

    “You look mighty like that Muggle.”
    adv. 很;极;非常

    “That Muggle what my sister took a fancy to
    爱慕;喜欢

    He is buried beside the prison, alongside the other poor souls who have expired within its walls. 死在狱中

    “Dobby,” growled Harry; this injustice still rankled.
    依然让他愤愤不平

    crystal phial 小瓶子

    that the contents proved difficult to empty into the Pensieve, as though they had congealed slightly; 凝固

    rotund 圆滚滚的
    though the golden buttons on his richly embroidered waistcoat were taking a fair amount of strain.
    有趣的描写胖(腰部的扣子承受很大的压力)

    upon a velvet pouffe 座垫

    Same goes for you, Avery. 你也适用(上述情况)

    Harry could tell he had dawdled deliberately, wanting to be last in the room with Slughorn. 磨蹭

    “that memory has been tampered with.”
    记忆被篡改了

    18. Harry首战slughorn失败

    for Hermione still refused to remain in Ron’s presence longer than it took to give him a contemptuous look.
    有趣的避开。Ron在的话,赫敏就停留一小会儿,刚好够她鄙夷地瞧一眼

    decant a liquid into another container
    倒出液体

    He did not linger over Ron’s cauldron, but backed away swiftly, retching slightly. 有点想吐

    Hermione, who was sweatyfaced and had soot on her nose, looked livid. 非常生气的

    ‘And an extra ten points to Gryffindor for sheer cheek!’
    脸皮厚

    Harry dawdled behind, taking an inordinate amount of time to do up his bag.

    wispy hair (头发)稀疏的

    ‘I tell my friends what I’m up to, if I want them to keep a lookout for me.” 帮我放风

    Ernie Macmillan, on the other hand, had done a kind of pirouetting leap into his hoop

    Ron did not answer; he was too busy unwrapping presents, every now and then letting out an exclamation of pleasure.
    ‘Seriously good haul this year!’ 礼物好多,大丰收!

    ‘Cool,’ muttered Harry, sparing the watch a glance before peering more closely at the map. 找空看了一眼

    helped himself to a third
    吃了第三块

    Friends they might be, but if Ron started calling Lavender ‘LavLav’, he would have to pui his foot down. 下决心反对

    at the glazed eyes 呆滞的

    ‘This is really funny and everything,’ said Harry impatiently, ‘but joke’s over, all right? Drop it.’ 别开玩笑了

    But only one word of this seemed to have registered with Ron.
    似乎只有一个字眼(Romilda)让Ron注意到了

    fought a strong desire to laugh 强忍住不笑

    watching him run amok until the effects of the potion wore off …
    跑来跑去

    and looking rather bleary-eyed
    (睡眼、醉眼)惺忪的

    This is very early for a call … I generally sleep late on a Saturday …”
    这个visit也太早了

    Foam was dribbling from his mouth and his eyes were bulging from their sockets. 口吐白沫,眼睛爆出

    But Slughorn seemed paralysed by shock. 被吓傻了

    while the terrible sound of Ron’s gargling breath filled the room.
    漱口

    the hospital wing was quiet, the windows curtained, the lamps lit.
    窗帘拉上了,灯点亮了

    a hulking figure 庞大而笨重的

    Meanwhile, Lavender kept sidling up to Harry to discuss Ron, 悄悄地走向

    looking rather glum 闷闷不乐的

    19. Harry太在意Draco的阴谋了,没有办好Dumbledore交代的任务,魁地奇还输了;终于拿到slughorn真正的记忆

    There was a note of badly suppressed glee in Rons voice; Harry could tell he was nothing short of thrilled that McLaggen had messed up so badly.
    努力抑制的喜悦; 简直就是高兴 (幸灾乐祸)

    though they continued to try and kick and punch each other, egged on by Peeves, 怂恿

    twisting Kreacher’s wizened arm into a half nelson
    压住对方头部或颈后及一臂或二臂的手法

    I want you to follow him around the clock.
    24小时

    “And you’re forbidden to tip him off
    向…透露消息,泄密;暗中通知某人

    “You know, she’s grown on me, Luna,” 我越来越喜欢她了

    Harry took the spiral staircase two steps at a time. 一次跨两步

    “So this is the reason I am to be thrown unceremoniously from your office, Dumbledore!” 这就是你把我扔出你办公室的原因(约了harry)

    “And you feel that you have exerted your very best efforts in this matter, do you? That you have exercised all of your considerable ingenuity? That you have left no depth of cunning unplumbed in your quest to retrieve the memory?”
    你真的尽力了吗?

    “May I hope, then, that you will give this matter higher priority from now on? 更加重视这件事情

    he saw it as a useful recruiting ground, and a place where he might begin to build himself an army.
    募集人员的地方
    筹集军队

    toga (古罗马的)宽外袍

    In fact, the room looked like a cross between a magical antique shop and a conservatory.
    这个房间看起来就像魔法古董店和温室的二合一

    as she wended her way between tables,

    small golden cup with two finely wrought handles.
    2.(金属等)锻造的

    1. 精心制作的

    out of its snug silken wrappings.

    “Didn’t I tell you I was distantly descended?

    There upon the smooth crimson velvet lay a heavy golden locket.

    Voldemort gazing at her locket, transfixed.

    “I had to pay an arm and a leg for it,

    “She was old, she admitted to having tampered with the drink, and nobody at the Ministry bothered to inquire further.

    besotted, old woman

    his face was, perhaps, a little less lined.

    “Greatness inspires envy, envy engenders spite, spite spawns lies.

    “Let us speak openly. Why have you come here tonight, surrounded by henchmen, to request a job we both know you do not want?”

    “Malfoy already knew exactly how we were using the room, didn’t he, because that stupid Marietta had blabbed.

    mop up the sodden mass of ink chat had recently been an almost completed essay.

    siphoning the ink off

    tripe

    is merely used like a puppet to do the wizard’s bidding.

    Ron was very subdued all through the class.

    “I thought you lived in that girls’ bathroom?” said Harry, who had been careful to give the place a wide berth for some years now.

    I came and saw you in your bath once, remember?”
    “Vividly,” said Harry.

    putting his bruised foot gingerly back on the floor.

    he had most rashly invented his own potion, which had curdled

    Ron came slouching into the room looking most morose.

    He got to his feet, smiling, brimming with confidence.

    “Well, I can’t promise that,” he said gruffly.

    Dumbledore trusts Hagrid to the hilt,

    He’s devastated. He wants company while he buries it and I said I’d go.”

    his eyes were puffy, red, and swollen.

    he’d bring some bottles so we can drink to Aragog’s memory…”

    Harry thought privately that

    Hagrid, becoming expansive under the influence

    influence of the drink and Slughorn’s flattering interest, stopped mopping his eyes and entered happily into a long explanation of bowtruckle husbandry.

    “Harry Potter!” bellowed Hagrid, slopping some of his fourteenth bucket of wine down his chin as he drained it.

    warble the refrain.

    “Oh,” said Slughorn, repressing a large belch.

    “Don’t say that,” he whispered. “It isn’t a question … If it were to help you, of course . . . but no purpose can be served . . .”

    Slughorn and Harry stared at each other over the guttering candle.

    tears trickling down his fat cheeks into his walrus mustache.

    with black, starstrewn skies beyond the windows.

    “To what do I owe this very late pleasure?”

    He could tell that Riddle wanted the information very, very much; perhaps had been working toward this moment for weeks.

    listening in on their conversation. A corpulent, red nosed wizard had actually taken out an ear trumpet.

    “While the Elixir of Life does indeed extend life, it must lie drunk regularly, for all eternity, if the drinker is to maintain the immortality.

    The seventh part of his soul, however maimed, resides inside his regenerated body.

    I might not have lived to tell the tale.

    “However, we should not congratulate ourselves too heartily.

    I have therefore trawled back through Voldemort’s past

    By planting the diary upon Arthur Weasleys daughter, he hoped to discredit Arthur and get rid of a highly incriminating magical object in one stroke.

    what with Voldemorts fury about the fact that he threw away the Horcrux for his own gain, and the fiasco at the Ministry last year,

    “You are setting too much store by the prophecy!”

    “But,” spluttered Harry, “but you said the prophecy means —“

    If Voldemort had never murdered your father, would he have imparted in you a furious desire for revenge? Of course not! If he had not forced your mother to die for you, would he have given you a magical protection he could not penetrate? Of course not, Harry! Don’t you see? Voldemort himself created his worst enemy, just as tyrants everywhere do! Have you any idea how much tyrants fear the people they oppress? All of them realize that, one day, amongst their many victims,

    there is sure to be one who rises against them and strikes back! Voldemort is no different! Always he was on the lookout for the one who would challenge him. He heard the prophecy and he leapt into action, with the result that he not only handpicked the man most likely to finish him, he handed him uniquely deadly weapons!”

    striding about the room,

    A flame seemed to leap inside his chest, searing his throat.

    But the prophecy caused Lord Voldemort to mark you as his equal.

    wheedled the memory out of Slughorn

    20. Harry和Jinny在一起拉

    dandruff

    they’ve been a bit rocky for ages.”

    He could not help feeling that if they won by more than three hundred points, the scenes of euphoria and a nice loud aftermatch party might be just as good as a hearty swig of Felix Felicis. 畅饮

    no matter how he reworded his request, the wall remained firmly doorless. 重新表述

    “Don’t,” crooned Moaning Myrtle’s voice from one of the cubicles. 厕所的格子间

    tears streaming down his pale face into the grimy basin 肮脏的洗手池

    Malfoy wheeled around. 转身

    he could not help but be overawed by what he was looking at.
    敬畏,吓到

    Seizing the chipped bust of an ugly old warlock from on top of a nearby crate. 破损的/有缺口的半身像

    Harry ran flat out toward the bathroom
    竭尽全力,最高速地

    But you can’t call that Sectumsempra spell good, Ginny, look where it’s landed him!
    你看prince的课本把他害到什么地步

    His lightheartedness was shortlived. There were Slytherin taunts to be endured next day, not to mention much anger from fellow Gryffindors,
    喜悦是短暂的

    Then several people wolfwhistled and there was an outbreak of nervous giggling.
    (某些男子挑逗过路的美貌女子时吹出的)挑逗口哨

    相关文章

      网友评论

        本文标题:Book | Harry Potter and the Half

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pgaphftx.html