今天分享Siegfried Sassoon的一首诗,里面最有名的一句之前分享过,就是“In me the tiger sniffs the rose”,余光中先生把它翻译成了“心有猛虎 细嗅蔷薇”,因此广为人知。
In me, past, present, future meet
To hold long chiding conference.
My lusts usurp the present tense
And strangle Reason in his seat.
My loves leap through the future’s fence
To dance with dream-enfranchised feet.
In me the cave-man clasps the seer,
And garlanded Apollo goes
Chanting to Abraham’s deaf ear.
In me the tiger sniffs the rose.
Look in my heart, kind friends, and tremble,
Since there your elements assemble.
网友评论