1.7 子夏曰:贤贤易色,事父母能竭其力,事君能致其身,与朋友交言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣!
注释:
子夏:姓卜,名商,孔子弟子。
贤:前一个贤是重视,后一个贤是贤德。
易:轻视。
色:美色。
竭:尽。
致身:以身相托。
翻译:子夏说:重视贤德而轻视美色,侍奉父母能竭尽全力,侍奉君主能不考虑自身,和朋友交往能讲信用。虽然他说没有学习过,我一定说这是真正有学问的人。
解释:子夏开头就说重视贤德而轻视美色,并没有具体说哪方面。
根据后面所讲父母,君臣,朋友,这里应为夫妻之间,即夫妻之间应该重视德行,轻视美色,娶妻要娶妻德,而非外在的美色。德行是长长久久的,而美色是会随着岁月的年轮而消逝,那时人老珠黄才发现外在的美好终是过眼云烟,内在的质朴才能相伴永远。
侍奉父母应当竭尽全力,在自己能力范围之内尽孝,而非超过自己的承受范围,这点不可不知,孝顺父母是发自内心的真诚,不孝父母就会觉得内心不自然,而如果是为了图个孝子之名,那就离孝道越来越远了。
对于君主应当尽心尽力的辅佐,君主有善行,臣子要帮助君主去完成,君主有恶事,臣子一定要劝诫君主,以免对国家百姓造成不可挽救的损失。
和朋友相处要言而有信,人是社会的人,不可能独立于人群存在,所以如何与人相处是一门大学问,与人相处最重要的就是诚信。
一个人能做到这四条,夫妻和睦,孝顺父母,忠于君主,朋友有信,五伦当中做到了四条,兄弟一伦自然也在其中,因为兄弟不和,那又怎么算得上是孝呢?
人与人的关系也不外乎这五伦,所以人能做到五伦,子夏说这样的人虽然没有上过学,不识字,我也一定认为这样的人才是真正有学问的人。
由此可见,学问并不一定是学了多少外在的知识,更重要的是自身的修养到了什么样的程度。
网友评论