美文网首页
翻译和口译员应该如何拥抱人工智能?

翻译和口译员应该如何拥抱人工智能?

作者: 翻译新小一 | 来源:发表于2023-08-06 16:10 被阅读0次

    当谈到新一代的人工智能工具时,国际翻译员CORINNE MCKAY认为我们需要将问题分为两个部分:

    1.这些工具对我们有多大用处?

    2.在未来几年中,它们会对语言行业和语言行业产生怎样的影响?

    简言之就是,这些工具能为我做什么,并且我能用这些工具做什么?这一点上,CORINNE MCKAY表示:

    人工智能工具对于翻译特别是口译员特别有用;AI工具也可能从根本上改变语言行业的运作方式,尤其是对那些希望与机构合作的翻译人员。

    人工智能影响翻译市场的某些细分市场

    如果客户的主要关注点是价格和速度,质量在末尾,那么人工智能辅助的翻译将恰好进入这个市场;

    许多机构在人工智能翻译方面投入了大量资金,专为他们的翻译客户提供人工智能支持选项;

    许多大型终端客户的内容越来越多,预算也越来越紧,考虑人工智能在一定程度上可以节约成本。

    人工智能翻译浪潮下,译员在业务战略方面要做哪些调整?

    1.运用人工智能辅助翻译:市面上的人工智能翻译翻译产品,都有辅助人工翻译更快、更好地完成任务的功能,作为译员多方了解这些产品的使用在某些方面上是会给翻译事业加分的;

    2.进入不太容易受到人工智能入侵的、想想多元化的专业领域、行业等:现在很多翻译人员都转向了专业写作,比如一些报告要求作者拥有某种类型的认证,还考虑翻译专业化,如官方文件、专业记录等等,因为实际文件对于计算机来说太难读取了。

    3.瞄准高端市场,客户更关心质量而不是价格,在任何职业中,AI都是必不可少的,但AI还无法与人类的创造力和语言智商竞争。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:翻译和口译员应该如何拥抱人工智能?

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pghwpdtx.html