美文网首页
2014年高考英语浙江卷 - 阅读理解B

2014年高考英语浙江卷 - 阅读理解B

作者: 让文字更美 | 来源:发表于2023-04-15 19:57 被阅读0次

    Here is some must-know information from a handbook on how people behave in doing business in some countries.
    以下是一些必须知道的信息,来自一本关于一些国家做生意时的行为手册。

    In Brazil
    在巴西

    Brazilians are warm and friendly. They often stand close when talking and it is common for them to touch the person on the shoulder. People often greet each other (particularly women) with light cheek kisses. Schedules tend to be flexible, with business meetings sometimes starting later than planned. But to be safe, be on time. Meals can stretch for hours—there’s no such thing as rushing a meal in Brazil. Lunches also can start in the mid to late afternoon. Brazilians are social, preferring face-to-face communication over mails or phone calls.
    巴西人热情友好。他们说话时经常站得很近,触摸对方的肩膀很常见。人们经常用轻吻脸颊来问候对方(尤其是女性)。日程安排往往很灵活,商务会议有时会比计划的晚。但为了安全起见,要准时。用餐时间可能长达数小时——在巴西没有匆匆忙忙的用餐时间。午餐也可以在午后很晚开始。巴西人喜欢社交,比起邮件或电话,他们更喜欢面对面交流。

    In Singapore
    在新加坡

    Singaporeans shake hands when they meet and often also greet each other with a small, polite bow. Business cards should be offered and received with two hands. Arriving late is considered disrespectful. So be on time. Efficiency is the goal, so meetings and dealings often are fast-paced. Singaporeans are direct in their discussions, even when the subject is about money. Rank is important and authority is respected. This determines both people interact in meetings. For example, people avoid disagreeing outright with someone with a higher rank.
    新加坡人见面时会握手,也经常礼貌地鞠躬致意。名片应该用双手给予和接收。迟到被认为是无礼,所以要准时。效率是目标,所以会议和交易通常是快节奏的。新加坡人在讨论中很直接,即使这个话题是关于金钱的。等级很重要,权威受到尊重。这决定了人们在会议中的互动。例如,人们避免与级别更高的人直接产生分歧。

    In the United Arab Emirates
    在阿拉伯联合酋长国

    In the UAE, status is important, so the most senior or oldest should be greeted first with their titles. The handshake seems to be longer than elsewhere. So, do not pull away the handshake. Women should cover themselves when it comes to dress. Men also tend to be covered from neck to elbows and down to the knees. People do not avoid entertaining in their homes, but they also hold business meals at restaurants. Touching or passing food or eating with your left hand is to be avoided. When meetings are one-to-one, if your host offers you coffee, you should refuse. It might seem odd, but it is a cultural tradition. Coffee should only be accepted if it is always set out or presented.
    在阿联酋,地位很重要,所以最年长的人应该首先获得头衔。握手的时间似乎比其他地方长。所以,不要松开手。女人在穿衣服时应该遮住自己。男性也倾向于遮住脖子、肘部, 一直到膝盖。人们不会避免在家里娱乐,也会在餐馆里吃商务餐。应避免用左手触摸或传递食物或进食。当会议是一对一的时候,如果主人给你咖啡,你应该拒绝。这可能看起来很奇怪,但这是一种文化传统。只有在咖啡是安排或赠送的情况下才可以接受。

    In Switzerland
    在瑞士

    The Swiss tend to be formal and address each other by last name. They also are respectful of private lives. You should be careful not to ask about personal topics. Punctuality is vital, something that comes from a deep respect for others’ time. Arrive at any meeting or event a few minutes early to be safe. They also have clear structure in their companies. Higher-ups make the final decisions, even if others might disagree. Neat, clean dress is expected. The Swiss follow formal table manners. They also keep their hands visible at the table and their elbows off the table. It is polite to finish the food on your plate.
    瑞士人往往比较正式,称呼对方都是姓。他们也尊重私人生活。你应该小心,不要问私人话题。守时至关重要,这源于对他人时间的尊重。为了安全起见,提前几分钟到达任何会议或活动现场。公司有明确的架构,高层做出最终决定,即使其他人可能不同意。整洁、干净的服饰是意料之中的。瑞士人遵循正式的餐桌礼仪。他们双手还放在桌子旁,肘部离开桌子。吃完盘子里的食物礼貌的。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2014年高考英语浙江卷 - 阅读理解B

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pgmtjdtx.html