美文网首页
2018.06.23 《孤独十讲》蒋勋

2018.06.23 《孤独十讲》蒋勋

作者: 七泠 | 来源:发表于2018-06-23 20:32 被阅读0次

    在西方的语境里,  “孤独”的意义很不一样。例如“solitude”这个字,源自于拉丁文的“sol”,是“太阳”的意思。  现代葡萄牙、西班牙语的“太阳”还是“sol”,,法语“soleil" 或意大利语“sole"的“太阳”,也还是源于这个字根。希腊语的“sol”是“惟一”的意思。西方从“太阳”、“惟一”发展出“孤独”这个词,产生类似庄子哲学“独与天地精神往来”的自负的孤独感。汉语从儒家人际伦理的缺失发展出“孤独”二字,总使人哀婉悲悯。


    中西方文化差异,也体现在对同一意义的词的来源与理解上。西方人的孤独,是峰顶之孤,是自己臻于一定境界之后的唯我独尊的骄傲感,同时伴有着的一丝落寞。

    而儒家文化影响下的孤独,则要可怜一些。儒家认为,君君、臣臣、父父、子子,一个人若是处在社会之中,有庞杂的人际关系,不可能孤独。这其实是一种对个人精神世界的无视甚至蔑视。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:2018.06.23 《孤独十讲》蒋勋

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pgydyftx.html