美文网首页
克里希那穆提《生命书》新译(10月21日):心灵的寂静

克里希那穆提《生命书》新译(10月21日):心灵的寂静

作者: 歸鶴樓主 | 来源:发表于2019-10-21 18:30 被阅读0次

    希望你能聆听,但不是透过已知记忆来听取。这的确很难,因为当你听到什么,会立即触发内心的知识、定论、见解、过往记忆做出反应,你这样听取、查问,以获得进一步的理解。请观察内心是如何聆听的,你会发现上述过程时时在发生中。你要么透过定论、知识、记忆、经验来听取我的话,要么期待我给出一个现成答案,且急不可耐。你想知道相关的一切,想明白生活的全部意义,想明白生活的错综复杂,所以你根本没有真正用心倾听。

    心只有静下来,不立即做出反应,在我的话和你的反应之间留出空隙,你才能真正聆听。在那个空隙中,有一种宁静,一种寂定,只需这短暂的寂静,就能产生觉悟——不是智力上的理解。如果在我的话和你的反应之间留出空隙、飞白,不论长短,如果去观察,你会发现在那段空白中,有一种心地的澄明。就在这思维的短暂飞白中,头脑焕然一新。但当你做出即刻反应,那就是旧思维、旧头脑:因循、盲从、逆反,如动物般粗野,旧头脑就运转在这种感觉中。当旧思维止息下来,当反应模式停顿下来,当思维产生了飞白,你会发现新头脑已开始运行。唯有新头脑才能觉悟,旧头脑无此能力。

    ——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)

    There Is a Quietness

    I hope that you will listen, but not with the memory of what you already know; and this is very difficult to do. You listen to something, and your mind immediately reacts with its knowledge, its conclusions, its opinions, its past memories. It listens, inquiring for a future understanding. Just observe yourself, how you are listening, and you will see that this is what is taking place. Either you are listening with a conclusion, with knowledge, with certain memories, experiences, or you want an answer, and you are impatient. You want to know what it is all about, what life is all about, the extraordinary complexity of life. You are not actually listening at all.

    You can only listen when the mind is quiet, when the mind doesn’t react immediately, when there is an interval between your reaction and what is being said. Then in that interval there is a quietness, there is a silence in which alone there is a comprehension, which is not intellectual understanding. If there is a gap between what is said and your own reaction to what is said, in that interval, whether you prolong it indefinitely, for a long period, or for a few seconds—in that interval, if you observe, there comes clarity. It is the interval that is the new brain. The immediate reaction is the old brain, and the old brain functions in its own traditional, accepted, reactionary, animalistic sense. When there is an abeyance of that, when the reaction is suspended, when there is an interval, then you will find that the new brain acts, and it is only the new brain that can understand, not the old brain.

    OCTOBER 21

    相关文章

      网友评论

          本文标题:克里希那穆提《生命书》新译(10月21日):心灵的寂静

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/phfxvctx.html