对自己提出大而具体的问题,似乎很难,因为一下子不知道自己有什么大目标,哈哈。
我从事了将近5年的笔译工作,我去年开始打算转口翻译方向。目前我的口语可以流利的与人交流,但是做口译还是有差距的。主要问题是反应慢,好像不会说中国话似的。所以想了想问什么会这样。其实口译是锻炼出来的,而我几乎没有参加过什么专业的培训。所以我现在也尝试着用专业的方法训练着自己,每天就一分钟时间。
我之前说过,我想通过学习写作来提升我的语言表达能力,也是为了我的口译进步做服务的。但是他们也是相辅相成的。
我这辈子最大的追求就是希望自己可以通过写作来与世界结缘,口才能力强,英语口语和笔译都是翻译水平。
怎样实现这样的目标?
我没有规定自己什么时间内要实现它。因为这是个持续的过程。我每天写作,每天练习口译,就这样持续下去。我相信时间的力量。
网友评论