美文网首页雪花散文集雪花诗集
为你读诗 | Love and Friendship 爱情和

为你读诗 | Love and Friendship 爱情和

作者: HellenJin | 来源:发表于2022-05-17 21:23 被阅读0次

    推荐:北平旧少年

    BGM:Kiss the Rain

    作者:Emily Bronte 艾米丽.勃朗特

    译者:邹仲之

    朗读:Hellen Jin

                    Love and Friendship

                        爱情和友谊

                                  ——by Emily Bronte

                                  ——邹仲之 译 

    Love is like the wild rose-briar.

    爱情就像野生玫瑰,

    Friendship like the holly-tree.

    友情却如冬青树。

    The holly is dark when the rose-briar blooms.

    冬青暗淡玫瑰开放,

    But which will bloom most constantly?

    可谁的盛开更久长?

    The wild-rose briar is sweet in the spring.

    春天里野玫瑰美丽芬芳,

    Its summer blossoms scent the air;

    夏日里花朵把风儿薰香。

    Yet wait till winter comes again.

    但当严冬再次来临之时,

    And who will call the wild-briar fair?

    谁还会赞美野玫瑰的美丽?

    Then scorn the silly rose-wreath now.

    那时你不屑于枯萎的玫瑰,

    And deck thee with the holly's sheen.

    而用冬青的光彩将你装扮。

    That when December blights thy brow.

    当十二月的严寒袭上你的眉头,

    He may still leave thy garland green.

    你的冬青花环依旧绿意盎然。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:为你读诗 | Love and Friendship 爱情和

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pipnurtx.html