美文网首页读书想法
这部豆瓣9分的纪录片,凭什么让我大呼过瘾!

这部豆瓣9分的纪录片,凭什么让我大呼过瘾!

作者: 张言晓语 | 来源:发表于2022-04-05 19:41 被阅读0次

    最初看这个纪录片,是因为胡歌。

    《但是还有书籍》,这部纪录片被很多人推荐,在豆瓣上评分也是在9分之上。

    因为我爱看书,也喜欢胡歌,放假期间,闲着无聊就打开看看。

    虽然是从第二部开始看,又赶快回看了一部,只能说,这部纪录片真是每一个画面都非常贴合我的审美,看完之后,直呼过瘾。

    这部纪录片并不是向我们推荐书籍,而是讲述了形形色色的与书籍相关的爱书人的故事。

    爱书的人,都是可以忍受孤独的。

    研究目录学的沈燮元,已经98岁高龄,正是因为他对于书籍的热爱,在浩瀚无垠的知识海洋里遨游。

    他常常把他自己比喻成鱼,把书籍比喻成海洋。除了吃饭、睡觉、上厕所,沈老把自己的时间全都用在研究中,书籍给予他的快乐,是幸福的。

    我们现代的社会,属于快速发展的时代,能够静下心来研究学问的已经不多。

    我们或许已经很久没有拿起一本书来看,也很久没有从刷短视频的快乐里抽身。如果此刻的你,也充满了焦虑和急躁,不妨看看这部记录片。

    从年逾百岁的沈老身上,我们看到的不仅是与时间赛跑,而是用自己的一生光阴去与书籍共舞。

    博尔赫斯曾经说过,“如果有天堂,那天堂应是图书馆的模样。”

    如果真是有诗和远方,那一定是有书籍的地方。

    书籍是拉近彼此距离的心灵之窗。

    在书籍面前,人人平等。

    只要你喜爱它,你就可以拥有他。

    我从来没有想过,有人会在偏远的藏族地区建立图书馆。

    甘孜的小女孩,会因为看到一本名著,而拥有了当作家的美好愿望,她不仅仅是想通过书籍改变自己的命运,也希望用自己的文字,把这一辈子辛苦劳作的母亲介绍给所有人。

    译者是文字沟通的精灵。

    好的外国书籍,是必须有译者把它翻译出来,同时能够吸引更多人的注意。

    我很喜欢外国的文学作品,但是如果真正能够感受到外国文学与中国文字的碰撞,是离不开译者的字斟句酌。

    以前我看外国作品,似乎早就代入了一种特殊的体验,顺理成章的认为这些文字是直接用中文来写成的。

    每个翻译的辛勤付出,以及对各国文学以及中国文学的深刻造诣,才能够给我们展现不一样的文字魅力。

    每个译者,都是驾驭在文字之间的精灵,他们对语言特有的才华,将我们看不懂的字母,转化为中国的文字,又用自己的感受,让我们可以在文化的海洋里更多的吸收养分。

    做自己热爱的事情,不难。难的,是让自己的努力,配得上自己的热爱。

    马爱农,是《哈利.波特》中文版的主要译者,她虽然有丰富的翻译经验,但是罗琳创造出来的魔法世界,她还是需要不断去专研。

    用孩子们或者是大人能够熟悉的方式,展现这个魔法世界,是马爱农做的最重要的事情。

    书籍除了展现文字,其实还有更多

    在如今的短视频时代,人们的精力也被限制在短短的5分钟。

    专注已经成为每个人可望不可及的奢侈品。

    游走于互联网的文字以及视频让线下的实体书店、出版商遭遇前所未有的挑战和危机。

    曾经在纸媒繁荣辉煌的年代里,我们的阅读习惯和方式都可以中规中矩。

    但是,随着现在社会的变迁,很多出版社都面临着危机。

    我们在记录片里,看到了一些我们未曾见过的人和事。

    那些为了漫画的出路,从黑白漫画转变成彩色漫画。

    那些为了设计出更能与书籍契合的封面,而不断精深自己才华的书籍设计师。

    还有那些,在诗歌逐渐淡出人们的视角,仍然保留着诗人气质的人。

    高尔基曾经说过,书籍是人类进步的阶梯。

    无论这个时代如何变化,我们仍然需要心灵和精神的慰藉。

    当人们的内心被焦虑不停的塞满,当快餐文化已经充斥着每个人的心灵,我们需要的,不仅仅是书籍带给我们内心的宁静,更是像一道光一样救赎了我们。

    虽然这个时代发展太快,我们可能会跟不上它的瞬息万变。

    但是,还有书籍。

    不管是否有人能够安静的看书,但是,书籍给我们带来的这份安宁,是任何事物都无法替代的。

    但是,还有书籍。

    书籍让我们纯粹。

    虽然孤单,但不孤独。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:这部豆瓣9分的纪录片,凭什么让我大呼过瘾!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pkzksrtx.html