文/尹西林
微信上常将点赞、喜爱、拥戴自已作品的微友称之为粉丝。有个娃儿问我:尹爷爷,我妈妈说她是您的粉丝,妈妈明明是人,干吗叫是您的粉丝呀?龙口粉丝?还是红薯粉丝?
微主闻之哈哈大笑。问小姑娘,你不是背英文单词吗,我问你,英文管朋友们怎么说?小丫头不加思索说 friends!
我让她再大声说几次,她突然咯咯咯笑曰:“哇,尹爷爷,我明白了,原来“粉丝”是英文 friends 的发音哟” 我说对喽!是译音。
文/尹西林
微信上常将点赞、喜爱、拥戴自已作品的微友称之为粉丝。有个娃儿问我:尹爷爷,我妈妈说她是您的粉丝,妈妈明明是人,干吗叫是您的粉丝呀?龙口粉丝?还是红薯粉丝?
微主闻之哈哈大笑。问小姑娘,你不是背英文单词吗,我问你,英文管朋友们怎么说?小丫头不加思索说 friends!
我让她再大声说几次,她突然咯咯咯笑曰:“哇,尹爷爷,我明白了,原来“粉丝”是英文 friends 的发音哟” 我说对喽!是译音。
本文标题:《粉丝由来?》
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pmixkjtx.html
网友评论