美文网首页
论语名句英译丨每日一页(16)

论语名句英译丨每日一页(16)

作者: 史力生 | 来源:发表于2019-04-02 14:47 被阅读0次

    125. 欲速则不达。

    More haste, less speed.

    126. 言必信,行必果,硁硁然小人哉!

    ​Those who are true to every word and stoutly seek a result in every action are rigid petty fellows.

    (孟子也认为,大人物说话如果不符合公义,可以不算数。《孟子》8.11)

    127. 君子和而不同,小人同而不和。

    ​The superior men harmonize without demanding conformity; the base men demand conformity but do not harmonize. 

    128. 君子易事而难说也。说之不以道,不说也。(说 = 悦,取悦)

    A man of virtue is easy to serve but hard to please. If you try to please him in a crooked way, he will not be pleased. 

    129. 君子泰而不骄,小人骄而不泰。13.26

    A superior man is poised but not arrogant, while a base man is arrogant but not poised. 

    130. 以不教民战,是谓弃之。(不教 = 未经训练的)

    To send untrained people to war is to send them to grave.

    131. 士而怀居,不足以为士矣。2(怀居 = 留恋安逸的生活)

    A scholar who indulges in domestic comfort cannot be counted as a worthy scholar. 

    ​

    132. 邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。(孙 = 逊,低调)

    When good government prevails in a state, be upright in speech and upright in action. When bad government prevails in a state, be upright in action but cautious in speech.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:论语名句英译丨每日一页(16)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pplgbqtx.html