敷浅原见桃花
作者:宋.刘次庄 译析:石宏博
桃花雨过碎红飞,半逐溪流半染泥。
何处飞来双燕子,一时衔在画梁西。
译:
细雨纷纷,桃花随雨而落,飘零四处。一半落入泥中,一半随着溪水而去。
不知从哪里飞来一对燕子,衔来几瓣桃花,放在画梁西处的巢中,若反复品味。
注:
敷(fū)浅原:古地名,《尚书·禹贡》已有记载,但具体指的是什么地方,则历来有异说,不过,都认为在今江西境内。一说在今江西德安县南,一说在今星子县,一说是指庐山。
碎红:指桃花的落瓣。
逐:被水冲走。
画梁:有彩绘的屋梁。燕子筑巢于梁上。
刘次庄:字中叟,晚号戏鱼翁,北宋潭州长沙(今属湖南)人。神宗熙宁七年(1074)赐同进士出身。
析:
这首小诗布局精巧,展开从容自然,从诗中可见诗人讨自然的热爱。在细致入微地观察之下,风雨、落花、溪流和燕子都充满爱意,而且从中可以看出作者既充满能量又平和的心情、心理状态。
网友评论