“安全”臆解

作者: 南风之薰专栏 | 来源:发表于2018-02-03 13:10 被阅读53次

          “安全”两字,我们挂在嘴边,几乎可说是须臾不可离。要说常用词,它当之无愧。但是,特意把“安全”两字拆解开来,想一想、议一议,思索一番的人,估计也不会很多吧。习以为常,有时也不是一件好事,很容易想之当然,最后便“安之若素”。最熟悉的东西,有时往往是最陌生的。

          记得小儿还在小学校时,我们拿出《古文观止》,检出其中一篇王羲之的《兰亭集序》来读。小孩子记性好,很快就读熟记熟,背诵如流了。不仅仅是顺口而出,而且简直是嘴滑如油,毫无滞碍了。但是,有一天,小儿对我说,这篇东西太熟了,熟得简直不过脑了。我想了一想,这话大有道理。就像平常我们说“熟视无睹”一样,“熟听”也会无闻,“熟读”也会无解。凡事一“熟”,总要当心警惕。它很可能已在渐渐远离我们,而不是越来越靠近我们。

          说回到“安全”两字,好像简单得根本没有解释的余地,要理解它,不在话下。其实,你只要沉下心,细细打量它的上下四旁,问题可能就会慢慢地浮现出来。首先“安全”这个词儿是怎么来的,就有点费周章。在古汉语中,安与全这两个字,当然是常用字,但是“抱团”连用的,就不经见。当然,遍翻典籍,也会有不多的几个例子,安与全连在一起,但它们各有解释,大致是平安、保全的意思。那么,很明显,安全作为一个词,应该是一个近代词。

          像“安全”这样的近代词,很多都是所谓的“日文借用词”,比如我们现在习用的“经济”、“经理”、“杂志”、“主观”、“客观”等等,太多太多。安全这个词儿,是不是其中之一,不及仔细地翻检,但估计八九不离十。这里面,涉及一个大问题,就是有关中国清末吸收西学的路径和方法。从中国历史上看,吸收异域文明最成功的,当然是佛教。玄奘取经,开出译场,自创译词,翻译经卷。用了细心和伟力,终于把东土与西土文明接通,把中华文明拓宽到儒释道三教。这一种翻译功夫,到了有清的严几道等人的手里,还是一脉相承。严译的名著《天演论》、《原富》、《群学肄言》等,均是自铸译词,有时甚至是“一名之立、旬月踌躇”。但是甲午一败,中国的民族信心和国家“坐标系”尽失,全民焦躁,急不可待,乱了方寸。就从翻译一道而论,也逃不了这个“急”字,人心一急,就免不了求快,失了耐心,唯一一途,就是“借用”。于是,借助于中国与日本文字同源之利,就从东洋日本的西方译本中“借用”其现成的译名。

          这样的“借用”,快是快了,但是少了那一种琢磨消化与转化的功夫,高低立判。特别是学问当中的各种概念名词,千万不可等闲视之,这是学问中的“精华与精髓”。孔子有言,必也正名乎?名不正则言不顺。可见这个“名”是多么重要。西方现代,有一派语言哲学,就认为,以“名”为根本的语言,是人类认识体系的顶梁柱与拱顶石。但是,在近代中国吸收西学的过程中,由于处于被动地位的这个客观条件,在这么重要的“名”之立的环节上,大量采用了“借用”的途径和方法,所以直到现在,这个“后遗症”并没有消除,西学并未像佛教那样,真正融入中华的文明和文化血脉之中。为什么在社会生活的各个领域中,我们的“照抄、照搬”现象这么普遍,其根子可能就与在“立名”这个源头上的“借用”作法有关。

          如果“安全”的确是个借用词,我们并不是说这个词用得不好、用得不准确。不是这样的。就“安全”的原创立名而言,选用这两个字,可说恰到好处。安与全,实在是互为因果。一方面由安而全,心安、器安、用安,才能一切保全;另一方面,全心、全意、全力、全员、全权、全责,才能一切保安。这样辩证全面的义项,能够在“安全”这个词当中同时合训,这个“立名”实在可以说是成功,毫没有“于义未安”处。

          不少人当然会“借用”李斯“谏逐客”的义正辞严,说既然是好东西,借用又何妨,我们不是提倡“拿来主义”吗?何必一切皆为“土产”。这个话当然也对,不能说它错了。但是,世上的道理也是很清楚,“借用”总是不如原创,不动脑筋的“搬用”当然更是比不上动脑筋、为我所用的“借用”了。在全民炒股的大潮中,我们对资本这个词是太熟悉不过了,这个词就是“借用”的。严几道当时是主张用他原创的“母财”一词。当然,资本这个“借用词”本身确实十分漂亮和准确。在用惯了“资本”之后,回看严译的“母财”,更显得别扭、不漂亮。但是,我们还是应该佩服严几道的那一番原创功夫,特别是那个“母”字,确确实实是对资本关系的一种思索和体会。在股市的大起大落中,股民们大概对这一层“母子关系”,会有更深的认识吧。回归到我们的安全生产领域,引进的概念、理念、设备、方法,越来越多,我们到底是一借了之,甚至是一“搬”了之,还是动动脑筋、化作自己的筋肉,答案当然是不言而喻的。

        (发表于“安全时评”专栏)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:“安全”臆解

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pxruzxtx.html