美文网首页
论语-正文7||《八佾篇第三》之二

论语-正文7||《八佾篇第三》之二

作者: VV清欢小筑 | 来源:发表于2023-05-26 20:35 被阅读0次

    本文知识分享来自杨伯峻译注《论语译注》典藏版!纯自己学习用,侵删!

    3·10子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”

    译文:孔子说:“禘祭的礼,从第一次献酒以后,我就不想看了。”

    3·11或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。

    译文:有人向孔子请教关于禘祭的理论。孔子说:“我不知道;知道的人对于治理天下,会好像把东西摆在这里一样容易罢!”一面说,一面指着手掌。

    3·12祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”

    译文:孔子祭祀祖先的时候,便好像祖先真的在那里。孔子又说:‘我若是不能亲自参加祭祀,是不请别人代理的。”

    3·13王孙贾问曰:“‘与其媚于奥,宁媚于灶’,何谓也?”子曰:“不然,获罪于天,无所祷也。”

    译文:王孙贾问道:“‘与其巴结房屋里西南角的神,宁可巴结灶君司命’,这两句话是什么意思?”孔子道:“不对;若是得罪了上天,祈祷也没用。”

    3·14子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”

    译文:孔子说:"周朝的礼仪制度是以夏商两代为根据,然后制定的,多么丰富多彩呀!我主张周朝的。"

    3·15子入太庙,每事问。或曰:“孰谓鄹zou人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”

    译文:孔子到了周公庙,每件事情都发问。有人便说:“谁说叔梁纥he的这个儿子懂得礼呢?他到了太庙,每件事都要向别人请教。”孔子听到了这话,便道:“这正是礼呀。”

    3·16子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”

    译文:孔子说:“比箭,不一定要穿破箭靶子,因为各人的力气大小不一样,这是古时候的规矩”

    3·17子贡欲去告朔之饩羊,子曰:“赐也!尔爱其羊,我爱其礼。”

    译文:子贡要把鲁国每月初一告祭祖庙的那只活羊区而不用。孔子道:“赐呀!你可惜那只羊,我可惜那种礼。”

    3·18子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”

    译文:孔子说:“服事君主,一切依照做臣子的礼节做去,别人却以为他去谄媚哩!”

    3·19定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”

    译文:鲁定公问:“君主使用臣子,臣子服事君主,各应该怎么样?”孔子答道:“君主应该依礼来使用臣子,臣子应该忠心地服事君主。”

    3·20子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”

    译文:孔子说:“《关雎》这诗,快乐而不放荡,悲哀而不痛苦。”

    今日学习分享结束!

    相关文章

      网友评论

          本文标题:论语-正文7||《八佾篇第三》之二

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pygwsdtx.html