美文网首页一起学鹅妈妈童谣
【一起学鹅妈妈童谣】No.51 Half a pound of

【一起学鹅妈妈童谣】No.51 Half a pound of

作者: 英语启蒙 | 来源:发表于2017-09-05 15:59 被阅读0次
    【一起学鹅妈妈童谣】No.51 Half a pound of tuppenny rice

    【童谣内容】

    Half a pound of tuppenny rice

    Half a pound of treacle

    Mix it up and make it nice

    Pop! goes the weasel

    A penny for a spool of thread,

    A penny for a needle,

    That’s the way the money goes

    POP goes the weasel!

    一点米,一点蜜,搅拌一下,做好吃。

    碰!黄鼠狼来了!

    一便士买一卷线,一便士买一根针。

    钱就这样用完了;

    碰!黄鼠狼来了!

    【一起学鹅妈妈童谣】No.51 Half a pound of tuppenny rice

    【童谣背景】

    在英国,有一个地区叫Cockney,那里的人们很早很早以前,出于自我保护的原因,发明了一些列的Cockney rhyming slang,他们自己的俚语。这有点像一个文字密码游戏。例如他们不说stairs,而是说apples and pears.前两个词的最后一个字母加最后一个词的后半部分。而且很多时候他们只念第一个词。

    例如这首童谣中weasel指的其实是weasel and stoat=coat,大衣。

    pop同pawn典当。

    18世纪初的伦敦,对于当时的穷人们来说,大衣是一个奢侈品。他们只能在周日的时候穿大衣。周一去典当行把衣服给当了,去买日用品,如米饭,针线等等。等到周六挣到足够的工钱,就去典当行赎回。所以pop! Goes the weasel! 的意思就是说:大衣没了。

    但是,这首歌谣的盛传发生在19世纪。慢慢地,因为它的流行,歌谣被编成了一支舞,流行于宫廷。

    本文由公众号:一起读绘本 整理

    相关文章

      网友评论

        本文标题:【一起学鹅妈妈童谣】No.51 Half a pound of

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pyoujxtx.html