2020.4.23星期四
温故而知新
主的八训规
第一段
ceto-darpana-marjanam bhava-maha-davagni-nirvapanam
sreyah-kairava-candrika-vitaranam vidya-vadhu-jivanam
anandambudhi-vardhanam prati-padam purnamritasvadanam
sarvatma-snapanam param vijayate sri-krishna-sankirtanam
译文:
荣耀归于齐颂主奎师那圣名的运动。这运动清除心中经年堆积的灰尘, 从而熄灭受制约生命的火焰——生死轮回的火焰。这齐颂神的圣名运动传播月 亮恩泽的光芒,是对全人类最好的祝福。它是一切超然知识的生命。它扩展了 超然极乐的海洋,让我们能充分尝我们一直渴望的甘露。
《八训规》
第二段
namnam akari bahudha nija-sarva-saktis
tatrarpita niyamitah smarane na kalah
etadrisi tava kripa bhagavan mamapi
durdaivam idrisam ihajani nanuragah
译文:
我的主啊!仅仅您的圣名便能赐予生物所有的祝福,因此您有千百万个 如奎师那或哥文达那样超然的名字。您将您超然的能量注入这些超然的名字。 吟诵、吟唱这些圣名甚至没有一成不变的规定。我的主啊!由于仁慈,您让我 们借由您的圣名轻易地接近您,可是我太不幸,以致不受它们的吸引。
第三段
trinad api sunicena
taror api sahishnuna
amanina manadena
kirtaniyah sada harih
译文:
人应该以谦卑的心态吟诵、吟唱至尊主的圣名,认为自己比路上的一根 稻草还要卑微/人应该比一棵树还要宽容、忍受,没有丝毫的虚荣感,随时愿 意向他人致以所有的敬意。怀着这种心态,人可以不断地吟诵、吟唱至尊主的 圣名。
第四段
na dhanam na janam na sundarim
kavitam va jagad-isa kamaye
mama janmani janmanisvare
bhavatad bhaktir ahaituki tvayi
译文:
全能的主啊!我无意累积财富,不想要漂亮的女人,也不想要任何追随 者。我只想一世复一世无求地为您做奉爱服务。
第五段
ayi nanda-tanuja kinkaram
patitam mam vishame bhavambudhau
kripaya tava pada-pankajasthita-
dhuli-sadrisam vicintaya
译文:
南达王的儿子(奎师那)啊!我是您永恒的仆人,但不知怎的,我坠入了 生死苦海。请将我从这生死苦海中救起,并将我如一粒原子般放在您的莲花足旁。
第六段
nayanam galad-asru-dharaya
vadanam gadgada-ruddhaya gira
pulakair nicitam vapuh kada
tava-nama-grahane bhavishyati
译文:
我的主啊!何时我才会在吟诵、吟唱您的圣名时眼里不停涌流出爱的泪 水?何时才会喉头哽咽、发不出声?何时才会因吟诵、吟唱您的圣名而毛发直竖?
感恩阅读
谢谢
网友评论