美文网首页
忆秦娥·箫声咽(唐·李白)

忆秦娥·箫声咽(唐·李白)

作者: 星幻夜极 | 来源:发表于2019-04-18 22:38 被阅读0次

    原文

    箫声咽,秦娥梦断秦楼月。秦楼月,年年柳色,灞陵伤别。

    乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。音尘绝,西风残照,汉家陵阙。

    注释

    箫:一种竹制的管乐器。

    咽:呜咽,形容箫管吹出的曲调低沉而悲凉,呜呜咽咽如泣如诉。

    梦断:梦被打断,即梦醒。

    灞陵:在今陕西省西安市东,是汉文帝的陵墓所在地。当地有一座桥,为通往华北、东北和东南各地必经之处。

    伤别:为别离而伤心。

    乐游原:又叫“乐游园”,在长安东南郊,是汉宣帝乐游苑的故址,其地势较高,可俯视长安城,在唐代是游览之地。

    清秋节:指农历九月九日的重阳节,是当时人们重阳登高的节日。

    咸阳古道:咸阳,秦都,在长安西北数百里,是汉唐时期由京城往西北从军、经商的要道。古咸阳在今陕西省咸阳市东二十里。唐人常以咸阳代指长安,“咸阳古道”就是长安道。

    音尘:一般指消息,这里是指车行走时发出的声音和扬起的尘士。

    残照:指落日的光辉。

    汉家:汉朝。

    陵阙:皇帝的坟墓和宫殿。

    译文

    玉箫的声音悲凉呜咽,秦娥从梦中惊醒时,眼见秦家楼外一轮清冷明月。清冷的明月,每一年桥边青青的柳色,都印染着灞陵桥上的凄怆离别。

    又是一年重阳佳节,登上乐游原,秦娥遥望咸阳古道,可叹那人了无影踪、音信断绝。良人不见啊音信断绝,只有西风萧瑟,残阳似血,拂照着那汉家帝王的陵阙。


    相关文章

      网友评论

          本文标题:忆秦娥·箫声咽(唐·李白)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qkgxgqtx.html