美文网首页
9-27打卡

9-27打卡

作者: Clairelalune现象级 | 来源:发表于2018-09-27 15:33 被阅读0次

    upend:to turn something upside down

    Taobao has upended the Chinese retail market.

    “upend”是“颠倒”的意思,也常用来表示“巨大的改变”,可以理解为“颠覆”一个行业的常规或现状。

    The internet has upended industries, from entertainment to retailing.

    我们在介绍和评价某个革命性的产品时,就可以用到 upend。比如一句话评价特斯拉电车:

    Tesla, an electric-car manufacturer, has upended the traditional auto industry.

    Didi Chuxing, a ride-hailing service in China, has upended the taxi business.

    说到“改变”,我们可以想到用 change,shift,“巨大的改变”可能会想到有 change...greatly,想到“颠覆”可能会用 disrupt;相比来说 upend 更形象,改变的程度更大。(太妙了!!!)

    1)Technology has upended the publishing industry.

    2) Organizers synthesis has upended the perfume industry.

    相关文章

      网友评论

          本文标题:9-27打卡

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qpbeoftx.html