本期课程主题,我们将一起学习双燕。We are learn “ a pair of swallow” during this week . Nous dessinons « le couple d’hirondelle » pendant cette semaine .
双燕茶和茶点。 Tea and tea cake . Du thé et dessert du thé .
茶和桃酥投入的Laurence。Concentration Laurance. Latence est Concentre de faire la peinture .
专注吴冠中先生,曾就读于,法国里昂美术学院。Chinese artist-Wu guan zhong has been study in art school in Lyon in france . L’artist-wu guanzhong fait ses études au beaux art de Lyon en france .
Le trait中国画中,线条的练习。Line practice is quiet important in Chinese painting . Les traits sont très importants dans la peinture chinoise .
Ink第一次绘制中国画的法国拜访者。Visiter from france , and it was her first time to paint Chinese painting . Elle visite en france et c’est le première fois ce q‘elle dessiner.
Pas s pas北京-百雅轩-吴冠中版画画廊。beijing-baiyaxuan of gallery-wuguanzhong print paintings. Beijing-baiyaxuan gallery- the dessin on gravure .
百雅轩双燕作品中,春天的树。In this art job , we learnt to paint Spring tree . L’arbe au printemps dans la dessin de “ le couple d’hirondelle “.
春天的树吴冠中先生的中西方绘画审美融合。Chinese and western style mixture in paintings . Le mélange entre l’art chinois et l’art française.
be patient作品完成。We finished our project together . Nous finissons cette tableaux .
双燕完成中西方艺术发展的比较。Chinese and western art compare . Le comperation entre l’histoire develop .
Wuguanzhong吴冠中的双燕和蒙德里安的作品。 art job of Wuguanzhong and Mondrien comparation. Les œuvre d’art entre wuguanzhong et Moderien .
Monderien水墨的层次和几何的构图。The colors of ink and math compositions. L’encre de Chine et le composition de abstract .
双燕吴冠中先生的绘画感悟。Introduction of “ a paire of swallow “ . L’art inspiration dans dessin de wuguanzhong .
绘画感受蒙德里安的生平。Mondrian .
蒙德里安蒙德里安的代表作-绘画中的几何哲学思维。 One of the most classic painting of Mondrian. La peinture style de Mondrian .
经典作品真正的现代艺术家,是在美感中意识到抽象。The truly modern artist is aware of abstraction in an emotion of beauty . L'artiste moderne est conscient de l'abstraction dans une émotion de la beauté.
美感和抽象双燕的共同完成过程。All process of paint “ a parie of swallow “ . Nous finissons l’endroit dessin de “ le couple d’hirondelle ”.
双燕在巴黎蒙马特街头,写生的吴冠中先生。artist-wuguanzhong paint sketch in Montmartre in france . L’artiste-wuguanzhong fait les coquis dans la rue de Montmartre a Paris.
巴黎-蒙马特我们的作品完成。 We finished all art job together . Nous finisons le tableau ensemble .
作品完成共同分享和研修。we are research and paint together. Nous partageons et découvrions ensemble .
风景双燕-艺术生活。Art in the daily life . L’art dans la vie .
双燕双燕作品。Art job of “ a pair of swallow”.
à pair of swallow Grâce 龚秀娟龚秀娟, 中国画书法老师,出生富硒茶之乡-恩施,家族从事茶叶经营,英语法语艺术文化交流旅行,绘画创作。Gong Xiujuan. Chinese painting calligraphy teacher, born in rich tea Area - Enshi, family business and management of tea , English and french art/culture of communication and traveling , painting creation. Gong Xiujuan. Le professeur de peinture chinoise et Calligraphie, né riche du thé région- Enshi, mon famille est dans la gestion du thé, le communication et voyage d’art et cultural avec l’anglais et le français , l’art création.
我的网站 -my website-mon site l’internet -https://www.gracegong-art.com
网友评论