柳永玉蝴蝶·望处雨收云断欣赏

作者: 诗者如斯夫 | 来源:发表于2018-11-21 13:37 被阅读43次

    《玉蝴蝶·望处雨收云断》

      作者:柳永

      望处雨收云断,凭阑悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。水风轻、苹花渐老,月露冷、梧叶飘黄。遣情伤。故人何在,烟水茫茫。

      难忘。文期酒会,几孤风月,屡变星霜。海阔山遥,未知何处是潇湘!念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。黯相望。断鸿声里,立尽斜阳。

    【注释】

      雨收云断:雨停云散。

      萧疏:萧索清冷。堪:可以。

      苹花:一种夏秋间开小白花的浮萍。

      遣情伤:令人伤感。遣:使得。

      文期酒会:文人们相约饮酒赋诗的聚会。

      几孤风月:辜负了多少美好的风光景色。几:多少回。孤:通“辜”,辜负。风月:美好的风光景色。

      屡变星霜:经过了好几年。

      潇湘:这里指所思念的人居住的地方。

      暮天:傍晚时分。

      空:白白地。归航:返航的船。

      立尽斜阳:在傍晚西斜的太阳下立了很久,直到太阳落山。

    【译文】

      我倚栏凝望,雨已停歇,云已散去,目送着秋色消逝于天边。黄昏的景色萧瑟凄凉,真让人兴发宋玉悲秋之叹。轻风拂过水面,苹花渐渐衰残,凉月使露水凝住,梧桐的叶子已片片枯黄。此情此景,不由人寂寞伤心,我的故朋旧友,不知你们都在何方?眼前所见,唯有烟水茫茫。

      文人的雅集,纵情的欢宴,如今仍历历在目,令人难忘。离别后辜负了多少风月时光,斗转星移,都只为你我相距遥远,天各一方。海是如此之遥,山是如此之遥,相逢相会不知何处何年?让人感到凄苦彷徨。想那双双飞去的燕子,难以靠它给故友传音送信;企盼故友归来,遥指天际苍茫,辨识归来航船,谁知过尽千帆皆不是,也是枉自空等企望。我默默伫立,黯然相望,只见斜阳已尽,孤雁哀鸣声仍在天际飘荡。

    【作品赏析】

    《玉蝴蝶·望处雨收云断》由柳永创作,被选入《宋词三百首》。这是首怀人词。开头“望处”二字统摄全篇。凭阑远望,但见秋景萧疏,花老,梧叶黄,烟水茫茫,故人不见,悲秋伤离之感充盈心头。下阕回忆昔日文期酒会、相聚之乐,慨叹今日相隔遥远,消息难通。最后“黯相望,断鸿声里,立尽斜阳”,回应开头“望处”。立尽斜阳,足见词人伫立之久;断鸿哀鸣,愈见其怅惘孤独。

    相关文章

      网友评论

      本文标题:柳永玉蝴蝶·望处雨收云断欣赏

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qtxcqqtx.html