“怼”,是个很古老的汉字,至少西周,也就是距今三千年前后的时候就有了。
现在,人们口语中,经常读“三声”,其实错了,这个字的正确读音是“四声”。
《现代汉语词典》说:“怼,怨恨:怨怼。”其还有“<书>”这个符号,说明这个字属于“书面语”。
“怼”,是简体字。
《说文》曰:“懟,怨也。从心,對声。”这是说,“懟”是个形声字。《现代汉语词典》中对这个字字义的解释,无疑是《说文》的延续。
![](https://img.haomeiwen.com/i28911209/3e0f14a5bbb579e9.png)
不过,段玉裁在《说文》“懟”字下注道:“今与憝音义皆同,谓为一字。许不尔者,憝声古在十三部。”
“憝”字含义,亦为“怨也”,只是古时与“懟”读音不同,大约到了宋代,便把这两个字混淆在一起了,《集韵》便如是说。
其实,这两个字确实有细微区别。
“憝”,也写作“譈”,主要是“憎恨”和“大恶”之义。
《尚书・康诰》说:“暋不畏死,罔弗憝。”《孟子・万章下》引用词句,为“闵不畏死,凡民罔不譈。”老子《道德经》也引用过此语,于是才有了后世“民不畏死,奈何以死惧之”的说法,但大致上是解释错了。《尚书》此话意思是说,对于那些连死都不怕的“坏人”,谁不憎恨他们呢!
![](https://img.haomeiwen.com/i28911209/5939c65afa6b2f3e.png)
同在《康诰》里,“元恶大憝”的“憝”,就是“大恶”的代名词了。
“怼”,程度要轻很多,是“怨怪”和“不满”之义。
《诗・大雅・荡》说:“文王曰:咨,咨女殷商!而秉义类,强御多怼。”这里,“怼”,是“招怨”“招致不满”之义。
《左传・僖公二十四年》说:“盍亦求之,以死谁怼?”这个“怼”是说“不满”。
网友评论