因为文化的不同,英文中的soup和中文的“汤”是有细微区别的。比如西餐中的汤,一般都很稠,有奶油、肉、蔬菜等,要用勺子送到嘴里吃。所以在英文中,饮用盛在碗里的汤,要用动词eat。
例:
It is polite to eat soup with a spoon and not make any noise.
喝汤时要用勺子舀着喝,也不能发出声音,这是礼貌。
因为文化的不同,英文中的soup和中文的“汤”是有细微区别的。比如西餐中的汤,一般都很稠,有奶油、肉、蔬菜等,要用勺子送到嘴里吃。所以在英文中,饮用盛在碗里的汤,要用动词eat。
例:
It is polite to eat soup with a spoon and not make any noise.
喝汤时要用勺子舀着喝,也不能发出声音,这是礼貌。
本文标题:喝汤到底是“drink soup”还是“eat soup”呢?
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qwzgsltx.html
网友评论