这是契诃夫一篇极具讽刺意味的短篇小说。同样,也有令人拍手叫绝的反转。
开篇描写了海上的风景。压抑阴冷的气息扑面而来。
我们眼前所能看到的,只有我们刚刚离开的港湾里那些昏暗的灯火,以及像墨汁那么黑的天空。四下里刮着阴冷潮湿的风。我们感到沉重的乌云压在头顶上,感到乌云有意降下一场大雨。尽管有风,天气又阴冷,我们却觉得闷热。
在这样的环境下,水手正在底舱抓阄找乐子。
细微的战栗从我的后脑壳一直传到脚后跟,仿佛我的后脑壳上有个窟窿,从中撒出许多细小而冰凉的铅砂,顺着我赤裸的肉体滚下去似的。我所以发抖,是因为天冷,可是也另有缘故,这也就是我要在这里讲的。(这里描写了感受,也引发了疑问,另外的缘故是什么?)
接下来作者独白。
人,依我看来,一般都是卑劣的。至于水手,老实说,有的时候比世上一切人都卑劣。这种人随时都可能从船桅上掉下海去,永远葬身海底,他们只有在淹死或者一头栽进水里的时候,才想起上帝,因此这种人不需要任何东西,对世上任何东西也不顾惜。(这些句子意在表达水手极为卑劣,无需在意美德之类的东西。)
然后他们抓阄决定谁去欣赏一场好戏,至于什么好戏,就是一对新婚夫妇来到了客舱。他们在墙壁上凿了两个洞,用于观察这对新婚夫妇。这表面看起来是一场极其猥琐的活动。
很幸运,主人公和他的父亲交了好运。他们两个可以去欣赏这场好戏。描写他的父亲,其中有个比较不错的比喻,是这句话:我父亲是个背部伛偻的老水手,脸像是烤熟的苹果。确实生动形象。
主人公往客舱看了一眼,发现他们还在聊天。新婚的丈夫是个年轻的牧师,手里拿着一本书,在对一个又高又瘦的英国女人讲些什么。妻子很漂亮,目不转睛地盯着自己的丈夫。舱房里面还有个又高又胖的老头,棕红的脸庞令人生厌,他是个银行家。(注意这里的人都是上流人士,社会名流,牧师银行家之类的身份)
他们谈话结束后,主人公和父亲偷偷来到了墙边,夹道环境恶劣,有着煤烟、污水、老鼠之类的东西。
主人公取下洞里的小木头,开始观察。我看见一层透明的细纱,柔和的粉红色亮光透过薄纱照到我脸上来。随着亮光,有一股极其好闻的浓重气味扑到我热烘烘的脸上,大概就是上流人寝室的气味吧。这段有些逼真,客舱里面的环境看起来相当不错。
他把薄纱拨到一边,方便观察。然后,他看到,妻子坐在床边,低头看着地。牧师在对他的妻子说些什么。妻子频频摇头。过了许久,牧师跪在地上祈求妻子,妻子站了起来,走到墙边。主人公看见,这位妻子,表情很是痛苦,摇摆不定,又有些愤怒。主人公产生了疑问,我也是。
过了一会儿,妻子走开,对着牧师点了点头。牧师开心地跑出了门外。停了几分钟,牧师返回,身后跟着那个又高又胖的老头,那个银行家。他对那位妻子说了几句话,妻子面色苍白地点了点头。那个银行家掏出一沓钞票,给了牧师。牧师点了点钞票,就高兴地离开了。
主人公感到像是被蛇咬了一口,赶忙离开了那个洞口。他的老父亲,这个酗酒而又放荡的男人,对主人公说:我们离开这儿!你不应当看见这种事!你还是个孩子……
老父亲脚都站不稳了,主人公赶忙搀着他走了出去。
这些看似拥有身份的上层人士,却把极为卑劣的水手吓了一跳。这里面的讽刺意味有够强烈。我以为这将是一场猥琐的偷窥,但却是一场更为卑劣的交易。
网友评论