美文网首页中华文学
【基础口语】之十『不满就要讲出来』

【基础口语】之十『不满就要讲出来』

作者: HellenJin | 来源:发表于2021-02-23 06:17 被阅读0次

    I am sick and tired of doing the same thing again and again.我讨厌一遍又一遍地做重复的事情。

    [sick and tired of something是一个词组,并没有生病的意思在里面,意思是厌烦某物,讨厌某物。]

    A: I am sick and tired of doing the same thing again and again.

    B: Ditto. But sometimes we have no way to avoid it.

    A: 我讨厌一遍又一遍地做重复的事情。

    B: 同上。但有时候我们没法避免这样的事情。

    ❷ You're sick! 你有病啊!

    [这句话不太礼貌,大家最好不要当着其他人的面说哦。]

    A: It is stupid of you to do such a thing.

    B: You're sick! How could you do that to me?

    A: 你做这种事真蠢。

    B: 你有病啊!为什么要这样对我?

    ❸ You are shaky. 你不可靠。

    [shaky指动摇,不稳定,不太确定,这句话通常用来形容不太相信他人,认为他人办事不妥或者品德不太端正等。]

    A: I am a handsome man, and I have a lot of money, why don't you choose me as your husband?

    B: Because you are shaky.

    A: 我长得帅,而且很有钱,你为什么不选我做你的老公呢?

    B: 因为你不可靠。

    ❹That really bugs me.    真让人心烦。

    [“That really bugs me.”多用来抱怨某人或某事令自己心烦。这句话也可以用“That really bothers me.”来表达。]

    A: What's that noise? That really bugs me!

    B: Our neighbor is redecorating his apartment.

    A: 那是什么噪声?真让人心烦。

    B: 我们的邻居正在重新装修房子。

    ❺That's too much!    太过分了!

    [这句话用来表示对某人言行的不满,或者看不惯某人、某事。]

    A: That's too much! I'll never forgive him.

    B: Come on. Don't think about him anymore.

    A: 太过分了!我永远都不会原谅他的。

    B: 算了吧。别再想他了。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:【基础口语】之十『不满就要讲出来』

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qyilfltx.html