美文网首页想法读书简友广场
读《左传》之一百一十七

读《左传》之一百一十七

作者: 俭是宝 | 来源:发表于2022-04-30 19:17 被阅读0次

    【传】

    晋侯围曹,门焉,多死,曹人尸诸城上,晋侯患之,听舆人之谋曰:“称舍于墓。”师迁焉,曹人兇惧,为其所得者棺而出之。因其兇也而攻之。三月丙午,入曹。数之,以其不用僖负羁而乘轩者三百人也,且曰:“献状。”令无入僖负羁之宫而免其族,报施也。魏犫、颠颉怒曰:“劳之不图,报于何有!”爇僖负羁氏。魏犫伤于胸,公欲杀之,而爱其材,使问,且视之,病,将杀之。魏犫束胸见使者曰:“以君之灵,不有宁也。”距跃三百,曲踊三百。乃舍之。杀颠颉以徇于师,立舟之侨以为戎右。

    译文

    晋文公发兵包围曹国,攻城,战死的人很多。曹军把晋军的尸体陈列在城上,晋文公很担心。听了士兵们的主意,声称“在曹国人的墓地宿营”。军队转移。曹国人恐惧,把他们得到的晋军的尸体装进棺材运出来,晋军由于曹军恐惧而攻城。三月初八日,进入曹国,责备曹国不任用僖负羁,做官坐车的反倒有三百人,并且说当年观看自己洗澡,现在罪有应得。下令不许进入僖负羁的家里,同时赦免他的族人,这是为了报答恩惠。魏犫、颠颉发怒说:“不替有功劳或者苦劳的人着想,还报答个什么恩惠?”放火烧了僖负羁的家。魏犫胸部受伤,晋文公想杀死他,但又爱惜他的才能,派人去慰问,同时观察病情。如果伤势很重,就准备杀了他。魏犫捆紧胸膛出见使者,说:“由于国君的威灵,难道我敢图安逸吗!”说着就向上跳了很多次,又向前跳了很多次。晋文公于是就饶恕了他,而杀死颠颉通报全军,立舟之侨作为车右。

    春秋时期礼坏乐崩,战争的规则和底线也不断被破坏、重构。前不久的泓之战宋襄公还在坚持不以阻隘,不鼓不成列等几乎过时的规则,这里我们看到曹国人以晋军的尸体来阻挡晋国的军队,而晋国人用威胁挖祖坟的手段来逼迫曹人放弃抵抗,双方都无所不用其极。

    现实中魏犫、颠颉这类人很多,总以为没有功劳也有苦劳,因而居功自傲,其实能力不足,又缺乏自知之明,看不清自己的位置,招致了杀身之祸。现在社会的职场,杀身之祸倒是没有了,不过许多团队的元老,也因类似的原因,被老板卸磨杀驴,我等打工人当引以为戒。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:读《左传》之一百一十七

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rbiyyrtx.html