残生

作者: Hurmola | 来源:发表于2019-08-27 14:02 被阅读0次

    翻译:挹江斟斗

    我清空了生命中所有人的名字,如清空自己的衣服口袋。

    我脱下鞋子离开,把它们留在路边。

    我拨回时钟在寂静的夜晚;

    我打开影集看着当时那个小男孩。

    百无聊赖?时光已经做了功,不可更改。

    我呢喃自己的名字。我要道别。

    说出的话语一一随风而逝。

    我热爱我的妻子却眼睁睁送她离开。

    我的双亲从宝座升入洁白的云彩。我

    怎能为此放歌?

    时间告诉我是什么模样。我

    在改变,却也依然残喘。

    我,倒空了我生命的酒杯,而我的生命

    却依然苟延。

    原诗:

    The remains

    相关文章

      网友评论

        本文标题:残生

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rbkeectx.html