中文译名:摇尾狗并不准确,电影原名源自于, The tail wags the dog这个俗语,意思是手段大过目的,喧宾夺主。
影片讲述的是公关处理师与好莱坞制片人,通过一个又一个故事成功扭转美国大选时总统的绝对劣势。荒诞的故事情节和影片独有基本逻辑,让影片的节奏明快且引人发笑。保持克制的叙事风格冲淡了情节的荒诞但稍作思考就感到一种反胃和无法理解的茫然感。
影片中出现过三句话:
这不重要。
我从电视里看到,战争开始了、战争结束了。
这全都TM是骗局,但你看看这百分百的真实。
它们分别出现在,开始、高潮的转折和结束。
它背后蕴含的是影片的一个基本逻辑那就是:一切都不重要,重要的是显示屏前的那群人怎么认为。其最大的讽刺就是那个被叫做英雄的囚犯。
这背后显然是在讽刺媒体其实并不可信,甚至是在愚弄群众,与它本有的提供真实完全不同。但其实媒体并不是整场事件的主导者,媒体在整部片子更像是被主人公牵着鼻子走的乖乖犬,整体的形象被大大的矮化成了弱智。
大众也许是乌合之众,但媒体却不能。那媒体如果仅是为了捍卫真实失去了关注度,或者仅仅只是用了些非常手段(例如常见的标题党),就获得了关注。在如此冲突的情况下,媒体为何要绝对坚守所谓的真实和模糊的伦理呢?
同时媒介法规可以限制什么,它能起多大的作用,它的这些限制或惩罚之目的和原因又是什么?
影片被贯彻的最彻底的原则是,总统不能雇佣这些人,新闻官总是再问整个事件的参与者他或她是非法移民么,这是一个绝妙的讽刺,新闻官可以即使在无法被公开的造假事件中贯彻总统雇佣的原则,但对于新闻的真实和手段的正当却不屑一顾。
最后有一个私人的设想: 是不是可以大胆的猜测整件事情是互相不认识的双方共谋的结果,总统保住了自己的权,而媒体也再这样荒诞的新闻中获得的是大量的收视率(于是就这样忘记了要探讨事件的真实)
网友评论