老子(十七)

作者: 纷至沓来 | 来源:发表于2023-11-17 22:31 被阅读0次

第五十一章

原文:

道生之,德畜之,物形之,器成之。是以万物莫不尊道而贵德。道之尊,德之贵,夫莫之爵而常自然。道生之畜之,长之育之,亭之毒之,养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。

译文:

道化生它,德蓄养它,物赋予它形体,器使它完成自己。所以万物没有不尊崇道而珍视德的。没有人给道加封,道的珍贡在于它的自然。道化生它们,蓄养它们,使它们成长,使它们发育,使它们成熟,使它们得到培养和保护。道化生万物却不加占有,有所作为却不自恃有功,长养万物却不加主宰,这就叫作深奥的德。


第五十二章

原文:

天下有始,以为天下母。既得其母,以知其子;既知其子,复守其母,没身不殆。塞其兑,闭其门,终身不勤;开其兑,济其事,终身不救。见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明;无遗身殃,是为袭常。

译文:

天地万物都有原始,可以作为天地万物的根源。既然已经掌握了万物的根源,就能认识万物了。如果已经认识了万物又能持守万物的根源,那就终身没有危险。堵塞嗜欲的孔窍,关闭嗜欲的大门,那就终身不受劳疾困扰。打开这些孔窍,助成世间杂事,那就终身不可救药。能察见细微的叫做"明",能持守柔弱的叫做"强"。运用智慧的"光",返照内在的"明",不给自己带来灾祸,这就是因袭不变的常道。


第五十三章

原文:

使我介然有知,行于大道,唯施是畏。大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文采,带利剑,厌饮食,财货有余,是为盗夸。非道也哉!

译文:

使我稍微有点知识,那么走在大道上,就没有什么可怕的,唯一可怕的是走入邪路。大道很平坦,但是人们总喜欢走小路。朝廷很败坏,农田却很荒芜,仓库也很空虚,可他们还穿着华丽的衣服,佩带着锋利的宝剑,饱食精美的饮食,占有多余的财富,这真是强盗头子,这真是无道啊!

相关文章

网友评论

    本文标题:老子(十七)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rdeuwdtx.html