作者 欧阳和华
一剑银牵意幽境,
圣光俯瞰深玄鼎。
叶豪入盏缕丝香,
茶水交融心亦静。
说的是茶如同剑豪初露的感觉,圣洁的月光淡淡如梦,此刻的心情,在一盏一剑独尊享用。
看着月光如同一首变奏曲,此时此刻的心田静静,品茶如同欣赏一把银色的剑似的。
尖尖的叶,在茶汤中,注入灵魂般的剑琴,看着水中的茶叶,与水一起交融,那种悠然自在的心静,次第呈现在一杯茶内,方寸之间。
那缕缕清香顺着茶杯升腾而起,犹如剑气神域,被化的无影无踪。
作者是在一首诗里,舒展着自己的心境,回归到了自然,那一芽,那一叶,一根一针,如飘落的花瓣,回到了自己的从前的地方……
Jianhao
Author Ouyang Hehua
A sword of silver holds a sense of seclusion,
Holy light overlooks the deep mysterious cauldron.
Ye Hao infused the fragrant strands of tea,
The blend of tea and water makes the heart calm.
It's like tea, the feeling of the sword hero's first appearance, the light and dreamy holy moonlight.
The author's mood at this moment is enjoyed by a sword, and watching the moonlight is like a variation. At this moment, the author's heart is calm and economic.
Tasting tea is like appreciating a silver sword. The sharp leaves infuse the soul like swords and qin into the tea soup.
Watching the tea leaves in the water blend with the water, the leisurely and carefree peace of mind is presented here in a cup of tea.
Within an inch, the wisps of fragrance rise up along the tea cup, like a realm of sword energy, melted without a trace.
The author is in a poem, stretching his own state of mind and returning to nature.
The buds, leaves, and needles, like falling petals, return to his former place
网友评论