7.37 7.38

作者: 朴实李 | 来源:发表于2019-10-21 19:06 被阅读0次

    7.37

    原:子曰:君子坦荡荡,小人常戚戚。

    译:孔子说:君子心怀宽广,小人老是烦恼。

    记:讲心理与为人的关系,并把为人、做事落在心理状态上,作为一种生活境界。

    7.38

    原:子温而厉,威而不猛,恭而安。

    译:孔子温和而严肃,有威仪而不凶猛,恭敬而安详。

    记:喜怒哀乐,圣与人同。当其喜,则温之气形;当其怒,则威之气形;及乎喜怒未发,则恭之意常在也。

    这仍然是“度”,即今日所谓善于掌握分寸。这当然难。但不仅为人、做事、制礼、作乐,而且整个中国文化(包括医、农、兵、艺等等)最讲究的,正是这个分寸感。它完全来自经验的历史积累,中国之所以重历史、重经验与强调这个“中庸”、适度攸关。此貌似玄秘,实仍极平实,只是难于掌握和达到罢了。实用理性之艰难,在此。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:7.37 7.38

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rgkxvctx.html