![](https://img.haomeiwen.com/i15917399/da6b4c8f735939e5.jpg)
First and foremost, don’t sit for too long. You can get very expensive chairs, but if you sit on them for lengthy periods of time, you are still going to get aches and pains. Take regular breaks – at least five minutes every hour – and have standing or walking meetings. Walk to talk to somebody instead of sending them an email.
首先最重要的是别坐太久。你可以拥有一个非常棒棒的椅子,但若你坐它太久你依旧会身体酸痛。(仿佛身体被掏空)定期的休息一下——至少每小时休息五分钟——并且在这期间你可以站一站或者聊聊天。溜达着去和别人摆一下龙门阵要好于发消息。
好的作息,
好过一把好椅子。
动物动物,
就是要动起来。
久视伤血,
久卧伤气,
久坐伤肉,
久立伤骨,
久行伤筋。
伤不起啊,
伤不起!
first and foremost首先
curve n. 曲线,弯曲 v. 使弯曲,沿曲线运动
armrest 扶手
it is inevitable that 不可避免的
slouching 没精打采的,懒散的
网友评论