美文网首页
【康乐斋典文类聚】“陶渊明”典故系列之九:渊明王弘①

【康乐斋典文类聚】“陶渊明”典故系列之九:渊明王弘①

作者: 康乐公 | 来源:发表于2021-11-04 07:36 被阅读0次

     

  “陶渊明”典故系列之九:渊明王弘①

【简介】诗文中,“陶渊明”这一人物的名称的变称以及引用有关陶渊明其人其事以及他的文句而成典者颇多,据所见,编成本系列以日更的形式逐一地发表。编撰方法是:

    ①用白话文简单地介绍这个典故的出典典籍丶基本内容,标以【简介】

    ②列出出典典籍的原文,标以【出典】

    ③将原文中人物生平事迹丶地名丶生辟字词等作简单地注释,标以【简注】

    ④在不列出书证文句(个例外)的情况下,简明扼要地出具该典的常用的丶具有代表性的引用形式,然后一一地诠释它们的用义,标以【释义】。

                      九:渊明王弘①

【简介】相传:江州刺史王弘与陶渊明交往很深,王弘经常派一身穿白衣的人给他送酒喝。

【出典】南朝·梁·沈约《宋书·陶潛传》:“江州刺史王弘欲识之,不能致也。①潛尝往庐山,弘令故人庞通之斋酒具于半道栗里要之。②潛有脚疾,使一门生二儿轝篮舆,既至,欣然便共饮酌,俄顷弘至,亦无忤也。③……尝九月九日无酒,出宅边菊丛中坐久,值弘送酒至,即便就酌,醉而后归。”④

南朝·宋·檀道鸾《续晋阳秋》:“陶潛九月九日无酒,于宅边菊丛中摘花盈把,坐其侧,望白衣人至,乃王弘送酒也,即便就酌而后归。”⑤

南朝·梁·萧统《陶渊明传》:“尝九月九日无酒,出宅边菊丛中坐,久之,满手把菊,忽值王弘送酒至,即便就酌,醉而归。”

注:

①江州:州名,西晋元康元年置,治所在今江苏浔阳。

刺史:一州的最高军政长官。

王弘:康按:《汉语大词典》“白衣人”条下引《续晋阳秋》“王弘”作“王宏”,不知所本。

欲识之:想结识他。

②庐山:即今江苏省境内的庐山,渊明家就在此山的侧。栗里:在今江苏省九江县西南,与柴桑山相近。要之:等候他。要,同“邀”。

③脚疾:脚痛病。

轝:抬。音与“舆”同。

篮舆:竹轿。

欣然:高兴的样子。

俄顷:一会儿。

忤:反感。

④九月九日:即农历的重阳节。

⑤盈把:满手。

〖释义〗①渊明家贫无酒,重阳佳节赏菊的时候却无酒助兴,恰好酒友王弘派一身穿白衣的人给他送来了美酒,于是尽兴而归。后诗文中常见的“白衣旧事”、“王弘送酒”、“白衣至”、“王弘酒”、“白衣酒”等用典均本此而来,所言即指王弘派白衣人送酒给渊明过重阳节这件事以及王弘遣白衣人所赠送给渊明的这一白酒,诗文中引用,借指所需之物朋友恰好送来,所得之及时如雪中得炭而遂心如愿,但多用作亲朋好友送酒的典实,也为美酒的代称,亦用作咏写人嗜酒、重阳节登高饮酒以及重阳节赏菊、咏菊的典实;又“送酒白衣人”、“白衣人”、“重阳送酒人”、“白衣客”、“白衣使”、“白衣”这些用典即指受王弘之命给渊明送美酒的这一白衣人,诗文中引用,或借指酒友,或借指送酒之人。

相关文章

网友评论

      本文标题:【康乐斋典文类聚】“陶渊明”典故系列之九:渊明王弘①

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/riphzltx.html