无论是跟人合租,自己生活还是跟父母生活,日常家务总是少不了的。尽管如此,大部分人还是不喜欢做家务。
--I don't like doing housework.
--Do you often help your mother cooking?
--I like to do house chores.
--My weekend was dominated by housework.
--Mr. Black sometimes help his wife with the housework.
--He always acts the martyr when he has to do the housework.
--We alternate in doing the housework.
--We should help parents do housework to lighten their burden.
--How long does your mother spend every day on doing housework?
--I often do housework with my wife after work.
双语对照
--I don't like doing housework.
我不喜欢做家务。
--Do you often help your mother cooking?
你经常帮你妈妈做饭吗?
--I like to do house chores.
我喜欢做家务。(我反正不太信,LOL)
--My weekend was dominated by housework.
我的周末被家务占据。
--Mr. Black sometimes help his wife with the housework.
布莱克先生有时会帮他妻子做家务。
--He always acts the martyr when he has to do the housework.
要他做家务的时候,就像要他舍身赴死。
--We alternate in doing the housework.
我们轮流做家务。
--We should help parents do housework to lighten their burden.
我们应该帮父母做家务以减轻他们的负担。
--How long does your mother spend every day on doing housework?
你妈妈每天花多长时间做家务?
--I often do housework with my wife after work.
我经常在下班后和妻子一起做家务。
对话练习
A: Dad, can I go outside to play?
Well, did you get your Saturday's work done?
Ah, Dad. Do I have to?
Well, you know the rules. No playing until the work is done.
Could you help me clean the room?
Certainly, dad.
What is my work?
Well, first you have to clean the bathroom including the toilet. And don't forget to scrub the bathtub.
Make your bed and pick up all your toys and put them away. And......
More?
How about going out for lunch and getting a big milk shake, but you probably don't want to do that.
Yes, I want to.
Do you often help your mother cooking?
Yes, I do.
My weekend was dominated by housework.
Poor guy.
How long does your mother spend every day on doing housework?
About half an hour.
I like to do house chores.
So do I.
汉英互译
- 我不喜欢做家务。
- 你经常帮你妈妈做饭吗?
- 我喜欢做家务。
- 我的周末被家务占据。
- 布莱克先生有时会帮他妻子做家务。
- 要他做家务的时候,就像要他舍身赴死。
- 我们轮流做家务。
- 我们应该帮父母做家务以减轻他们的负担。
- 你妈妈每天花多长时间做家务?
- 我经常在下班后和妻子一起做家务。
房子,或者说家吧,有各种日常事务需要处理。正所谓,一个和尚挑水喝,两个和尚挑水喝,三个和尚没水喝。每个人都担负些责任,不太计较得失,就会活得开心一些。
有一次看到一个视频说,居住环境的整洁性影响个人健康,很多疾病是因为空气质量太差连锁反应的结果。不管真假,希望健康常驻。
关于口语的话题,我注意到很多语句似乎有些小的语法错误。尽管如此,这些都是很正常的现象。一个成熟的语言学者,一样是经常犯错的。同时,一个成熟的语言学者,往往也不会在日常交流中太过在意别人的错误。
语言是传播信息的媒介。能把主要意思表达出来已经完成一大半了。至于要说得很完美,挺多了,说多了自然也会了。
太难的短语和单词,诸如acts the martyr,dominated等等,可根据自身水平进行替换。这样的表达,交流的时候不熟悉是想不起来的,都用想得起来的词替换就可以。
--My weekend was dominated by housework.
--I have to do the housework this weekend.
--I will spend the weekend on the housework.
--He always acts the martyr when he has to do the housework.
--He doesn't like to do the housework.
--He always makes an excuse(找借口) when he was requested to do the housework.
无论如何,适合自己的才是最重要的,学成自己的一套语言体系就好。
网友评论