美文网首页
中英翻译积累:“难逃此命”怎么翻?

中英翻译积累:“难逃此命”怎么翻?

作者: 少数人走的路 | 来源:发表于2020-09-04 23:55 被阅读0次

​1.淡水

freshwater,sweet water

2.A喜食B

A is very fond of B

3.A和B因C而紧密相关

A and B are all bound by C

4.别无他法,无路可走

There is no other way left open to them.

5.A到了灭绝的边缘

A is on the verge of being demolished.

A is about to disappear from this earth.

6.就像A一样,B也难逃此命。

The law governing A is also applicable to B.

7.A从地球上消失了。

A has been obliterated from The surface of the earth.

8.A变成了B

A is transformed into B.

A is converted into B.

9.A迫使B做某事

A compels B to do sth

10.A河是B河的支流。

A is a tributary of B.

11.A剥夺B的某个权利。B被剥夺了某种权利。

A deprives B of the right (to do sth/of sth).

B is deprived of the right (to do sth/of sth).

相关文章

网友评论

      本文标题:中英翻译积累:“难逃此命”怎么翻?

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rmcxektx.html