蒙河南刘大夫见示与吏部张公喜雪酬唱辄敢攀和
许浑
风度龙山暗,云凝象阙阴。
瑞花琼树合,仙草玉苗深。
欲醉梁王酒,先调楚客琴。
即应携手去,将此助商霖。
【注解】
1. 见示:给我看;告诉我。唐杜甫诗:“斯人已云亡,草圣秘难得。及兹烦见示,满目一悽惻。”
2. 龙山:即逴龙山,古代传说中北方的一座冰山。因地处极北,天气严寒。鲍照有“胡风吹朔雪,千里度龙山”之句。后遂用为咏雪之典。
3. 象阙:象魏。古代天子、诸侯宫门外的一对高建筑,亦叫“闕”或“观”,为悬示教令的地方。借指宫室,朝廷。
4. 琼树:形容白雪覆盖的树。南朝宋谢惠连《雪赋》:“庭列瑶阶,林挺琼树。”唐李商隐诗之二:“已随江令夸琼树,又入卢家妬玉堂。”
5. 玉苗:披雪的植苗。宋王禹偁诗:“谁种离离碎玉苗,晓楼吟望兴偏饶。”
6. 梁王:指汉梁孝王刘武。曾在大梁(今河南省开封市)东南建东苑。园林规模宏大,方三百余里,宫室相连属,供游赏驰猎。
7. 楚客琴:战国楚 宋玉《对楚王问》:“客有歌於郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人。引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡”。意谓曲调高雅,能跟着唱的人就少。比喻知音难得。后亦以“曲高和寡”比喻言论或作品不通俗,能理解的人很少。
8. 商霖:《书·说命上》载,商王武丁任用傅说为相时,命之曰:“若岁大旱,用汝作霖雨。”孔传:“霖,三日雨。霖以救旱。”谓依为济世之佐。后以“商霖”为称誉大臣之词。
简译:
北风从龙山吹来天昏地暗,层层密云在宫廷的上方聚集,大雪纷纷飘落。(此联写大雪初来的情景,隐喻北方胡人让朝廷忧患)
不一会,飘舞的雪花便与白雪覆盖的树木合为一体,地里的药草和庄稼苗也被大雪深深的掩埋了。(此联写大雪后的景色,隐喻国家一穷二白)
要像梁王一样畅饮而醉,需要请来楚客唱一首《阳春白雪》。(此联写要想像梁王一样高枕无忧,需要清正廉洁)
你们应该就此携白雪而去,用来作为万民救旱之甘霖呀。(此联写刘大夫和张公应该像白雪一样化为甘霖去佐济万民)
网友评论