致橡树

作者: 晨曦落痕 | 来源:发表于2018-09-17 10:23 被阅读0次

    If I love you --

    I will never be a clinging trumpet creeper

    Using your high boughs

    to show off my height

    If I love you --

    I will never be a spoony bird

    Repeating a monotonous song

    for green shade

    Or be a spring

    Bringing cool solace all year long

    Or be a steep peak

    Increasing your stature,

    Reflecting your eminence

    Even the sunlight

    Even the spring rain

    No, all these are not enough

    I must be a ceiba tree beside you

    Be the image of a tree

    standing together with you

    Our roots, entwined underground

    Our leaves, touching in the clouds

    With each gust of wind

    We greet each other

    But nobody

    Can understand our words

    You'll have your copper branches

    and iron trunk

    Like knives, like swords, like halberds, too

    I'll have my crimson flowers

    Like heavy sighs

    And valiant torches

    We'll share cold spells,

    storms and thunder

    We'll share mists, hazes and rainbows

    Seemingly always apart

    But also forever interdependent

    Only this can be great love

    The loyalty is here

    Love --

    I love not only your strapping stature

    But also your firm stand,

    the earth beneath you

    “我如果爱你——绝不像攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己;我如果爱你——绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲;也不止像泉源,常年送来清凉的慰藉;也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。甚至日光,甚至春雨。不,这些都还不够!我必须是你近旁的一株木棉,作为树的形象和你站在一起。根,紧握在地下;叶,相触在云里。每一阵风过,我们都互相致意,但没有人,听懂我们的言语。你有你的铜枝铁干,像刀,像剑,也像戟;我有我红硕的花朵,像沉重的叹息,又像英勇的火炬。我们分担寒潮、风雷、霹雳;我们共享雾霭、流岚、虹霓。仿佛永远分离,却又终身相依。这才是伟大的爱情,坚贞就在这里:爱——不仅爱你伟岸的身躯,也爱你坚持的位置,脚下的土地。”

    ——舒婷

    相关文章

      网友评论

          本文标题:致橡树

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rqrknftx.html