俄罗斯.莱蒙托夫
译者:顾蕴璞
萨拉托夫的瘟疫
一
瘟疫来到我们这地方;
虽然恐怖充塞在心内,
但在千百万死尸当中,
有一具对我十分珍贵。
无人愿把它还给大地,
十字架不忍心给遮阴;
焚烧它的那一团烈焰
使我的心儿冷冽似水。
二
任谁也无法去碰一碰她,
以便宽慰她弥留的时刻;
女魔法师的双唇也不能
招引别人的眼投来一瞥;
假如我吸入死亡的毒液,
吻它们我便会幸福无量,
因为一饮而尽它的琼浆……
我一度曾把姑娘遗忘。
(1830年)
俄罗斯.莱蒙托夫
译者:顾蕴璞
萨拉托夫的瘟疫
一
瘟疫来到我们这地方;
虽然恐怖充塞在心内,
但在千百万死尸当中,
有一具对我十分珍贵。
无人愿把它还给大地,
十字架不忍心给遮阴;
焚烧它的那一团烈焰
使我的心儿冷冽似水。
二
任谁也无法去碰一碰她,
以便宽慰她弥留的时刻;
女魔法师的双唇也不能
招引别人的眼投来一瞥;
假如我吸入死亡的毒液,
吻它们我便会幸福无量,
因为一饮而尽它的琼浆……
我一度曾把姑娘遗忘。
(1830年)
本文标题:诗.1323 萨拉托夫的瘟疫
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rrlkcdtx.html
网友评论