美文网首页
国风 邶风——北风

国风 邶风——北风

作者: 上官清婉 | 来源:发表于2020-09-11 22:11 被阅读0次

    北风其凉,雨雪其雱。

    惠而好我,携手同行。

    其虚其邪?既亟只且!

    北风其喈,雨雪其霏。

    惠而好我,携手同归。

    其虚其邪?既亟只且!

    莫赤匪狐,莫黑匪乌。

    惠而好我,携手同车。

    其虚其邪?既亟只且!

    译文

    北风刮来冰样凉,大雪漫天白茫茫。你和我是好朋友,携起手来快逃亡。岂能犹豫慢慢走?事情紧急祸将降。

    北风刮来透骨凉,大雪纷飞漫天扬。你和我是好朋友,携起手来归他邦。岂能犹豫慢慢走?事情紧急快逃亡!

    没有红的不是狐,没有黑的不是乌。你和我是好朋友,携手乘车同离去。岂能犹豫慢慢走?事情紧急快逃出。

    注释

    其凉:即“凉凉”,形容风寒冷。

    雨(yù)雪:下雪。雨,作动词。其雱(pāng):即“雱雱”,雪盛貌。

    惠而:即惠然,顺从、赞成之意。好我:同我友好。

    其:同“岂”,语气词。虚邪:宽貌。一说徐缓。邪,一本作“徐”。

    既:已经。亟(jí):急。只且(jū):作语助。

    喈(jiē):疾貌。一说寒凉。

    霏:雨雪纷飞。

    同归:一起到较好的他国去。

    莫赤匪狐:没有不红的狐狸。莫,无,没有。匪,非。狐狸比喻坏人。一说古人将狐狸比喻为男性伴侣。

    莫黑匪乌:乌鸦没有不是黑色的。乌鸦比喻坏人。一说古人将乌鸦视为吉祥鸟。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:国风 邶风——北风

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rrnvektx.html