一年一年的发展,随着商人身份的人数越来越多时,“无奸不商”也慢慢地成为了商人的“代名词”。
人们只要说起商人,无论是因为羡慕对方,还是嫉妒对方,说来说去,最后都要用“无奸不商”这四个字作为对商人的总结。
但我今天看小说时,我看到“无奸不商”中的“奸”字,变成了“尖”。于是,我就去百度查了一下,“无奸不商”的“jian”到底哪个是正确的。
百度百科上,对于无尖不商是这样定义的:古代的米商做生意,除了要将斗装满之外,还要再多舀上一些,让斗里的米冒尖儿。因此无“尖”不商。后来随着时代发展,逐渐演变成了“无奸不商”,意思也发生了翻天覆地的变化:不奸诈就不能作商人。
看到这里,我才恍然大悟,原来无尖不商是这么个意思。所以,看小说除了能够带来欢乐之外,还是可以学到一些东西的。
继而就想起了我自己,在相纸多出来的时候,我总会把二寸一版四张的照片,多给顾客一张。
尽管我并不算真正意义上的商人;尽管那多给顾客的一张照片,不是每次都能换来一句感谢;但我会依然如此。
网友评论