美文网首页
日语程度副词大解析!いつも・たいてい、よく、ときどき、たまに分

日语程度副词大解析!いつも・たいてい、よく、ときどき、たまに分

作者: 卿学塾日语 | 来源:发表于2023-07-25 08:20 被阅读0次

    田中さんは いつも 遅刻する。

    休みの日は たいてい ユーネクスト(U-NEXT)を見ている。

    山田さんは よく 忘れ物をする。

    ときどき 元カレからメールが来る。

    肉料理が好きだが、たまに 魚が食べたくなる。

    我们想要传达“以什么频率做?”的时候

    经常使用上面例句中的副词。

    详细有很多人分不清他们,所以这次,我们把『いつも』『たいてい』『よく』『ときどき』『たまに』,关于这样的“表示频率的副词,来一次性讲明白!

    一、いつも

    ●佐藤先生はいつも笑顔を絶やさない。

    佐藤老师总是面带笑容。

    ‘いつも’表示当说话者意识到某个对象时,该对象总是处于某种特定的状态或行为”。

    用“人话”说,如果表示那个频率的比例的话,是100%。

    用上面的例句来说、也可以理解为“没有见过佐藤老师不笑的时候”。

    ●仕事が終わったら、いつもジムに行きます。

    ●工作结束后,我总是去健身房。

    假设你周一到周五有工作,意思是“周一到周五每天去健身房”。

    「いつも」和「常に」的区别!

    意思是一样的,但是使用方法有点不一样。

    いつも经常被用作口语

    常に经常作为书面语使用。

    此外

    因为“いつも”是说话人的主观,所以在客观地说明事实、事态的时候不太合适。

    ●株価はいつも変動している。△

    ●株価は常に変動している。〇

    公文和论文等需要客观判断的东西用“常に”比较合适。

    二、たいてい

    ●休日はたいてい家で過ごす。

    ●休息日一般都在家里度过。

    たいてい是“多次重复的行为和状态的很多比例都有一定的倾向”的意思。也就是说,表示习惯性的事情。

    如果表示那个频率的比例的话,是80%。当然,这取决于说话人的主观。如果能作为标准来看的话。

    ●仕事が終わったら、たいていジムに行きます。

    ●工作结束后,我一般都去健身房。

    从星期一到星期五有工作,给人的印象是“其中4天左右去健身房”。频率相当高啊。

    たいてい和だいたい的区别!

    たいてい在很多情况下可以换成だいたい上

    基本上“たいてい”表示频率,“だいたい”表示程度

    在以下情况下不可替换:。

    ●この学校の教師の数はたいてい50人です。✖

    ●この学校の教師の数はだいたい50人です。〇

    表示数量有时使用“大致”。

    ●みなさん、この作者の意図はたいてい分かりましたか?✖

    ●みなさん、この作者の意図はだいたい分かりましたか?〇

    理解程度所以“だいたい”比较合适。

    相反

    ●休日はだいたい家で過ごす。△

    ●休日はたいてい家で過ごす。〇

    表示“频率”的时候,“たいてい”比较合适。

    因为现在我们日语母语者也经常使用。“ほぼ”的用法作为表示“频度”的副词,扩展了意思范围。

    但是,要记住“ほとんど”本来是表示频率的,“ほとんど”是表示程度的!

    三、よく

    ●彼はよく泣く。

    他经常哭。

    よく”是“频繁~する”的意思。

    那个频率的比例比“たいてい”稍微下降,是60%。这也根据说话人的主观不同而不同。

    ●仕事が終わったら、よくジムに行きます。

    我下班后经常去健身房。

    从星期一到星期五有工作,给人的印象是“其中3天左右去健身房”。

    “よく”的类似表现!

    作为与“よく”相似的表现

    有“たびたび”“しばしば”等。

    这两个和《よく》相比是书面语(文章语的用法)的。

    ●この交差点はよく事故が起こるんだよ。

    ●たびたび(しばしば)事故の起こる交差点

    此外

    ●たびたびの不始末をわびる。

    ●たびたびの不幸な出来事。

    表示“~の~”时不能使用“よく”和“しばしば”。

    四、ときどき

    ●ときどき大阪へ行く。

    有时去大阪。

    ときどき是指虽然不是平时,但以不定期的间隔重复的情况。

    那个频率的比例比“よく”稍微下降,是50%。这也根据说话人的主观不同而不同。

    ●仕事が終わったら、ときどきジムに行きます。

    工作结束后,有时去健身房。

    从星期一到星期五有工作,给人的印象是“其中两天左右去健身房”。

    五、たまに

    ●このコピー機はもう古いから、たまに動かなくなる。

    这台复印机已经旧了,偶尔会不动。

    たまに表示事物很少发生,频率非常低。

    那个频率的比例是30%。这也根据说话人的主观不同而不同。

    ●仕事が終わったら、たまにジムに行きます。

    ●工作结束后,偶尔去健身房。

    从星期一到星期五有工作,给人的印象是“其中一天左右去健身房”。

    六、比“たまに”频率低的副词

    めったに~ない(频率:20%)

    罕见表示只偶尔发生的情况。

    ●田中くんはめったに姿を見せない幽霊部員である。

    ●田中是一个很少露面的幽灵成员。

    ●めったにジムに行かない。

    很少去健身房。

    〇ほとんど~ない(频率比例:10%)

    几乎没有表示。

    ●ホークスはほとんど負けない。

    霍克斯几乎不输。

    ●ほとんどジムに行かない。

    ●几乎不去健身房。

    七、ぜんぜん~ない(频率比例:0%)

    一点儿也没有的双曲正切值。

    ●昨日からぜんぜん食欲がない。

    ●从昨天开始完全没有食欲。

    ●ぜんぜんジムに行かない。

    完全不去健身房。

    关于日语程度副词的いつも・たいてい、よく、ときどき、たまに的用法,今天就介绍到这里了,希望可以帮助到大家哦~~

    相关文章

      网友评论

          本文标题:日语程度副词大解析!いつも・たいてい、よく、ときどき、たまに分

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ruocpdtx.html