【原文】
五色[1]令人目盲[2],五音[3]令人耳聋,五味[4]令人口爽[5],驰骋[6]畋猎[7]令人心发狂,难得之货令人行妨[8]。
是以圣人为腹,不为目。故去彼取此[9]。
【注释】
[1]五色:古人把红、黄、青、白、黑喻为五色。
[2]目盲:指令人眼花缭乱。
[3]五音:古代音律分宫、商、角、徵(zhǐ)、羽五音。之后才加入半徵、半商,合成七音。
[4]五味:酸、甘、辛、苦、咸,这里指各种口味的美食。
[5]口爽:失去味觉。
[6]驰骋:纵马疾行,这里指纵情游荡。
[7]畋猎:以伤害动物的方式打猎。
[8]行妨:妨害行为,这里指做出伤害道德的行为。妨,伤害。
[9]去彼取此:摒弃那些,应用这些。彼,代指前文不好的方式;此,代指前文好的方式。
【解析】
当自己的眼前被五光十色的花花世界所填充时,眼光就会变得迷乱而看不清真实的事物;当耳边充斥着嘈杂的音乐时,自己的耳朵也会失去灵敏的听觉,进而听不到真正动听的乐曲;当自己像饕餮一般吞食着世上各种珍馐美味的时候,自己的舌头也就无法品尝出真正的美味了;每日都纵情于骑马狩猎,自己的心情和神志也会因为猎杀而变得狂乱;而面对奇珍异宝,人就很容易做出有损于道德的行为。
因此,圣人应当仅仅追求果腹温居,而不是追求声色犬马的享受,更应当摒弃那些欲望的诱惑,保持恬静的生活方式。
老子认为,困扰人心的五大元素分别是五色、五音、五味、猎杀和珍贵的物品,每当人们醉心于这五大元素或者其中任何一种的时候,都会认为自己是在享受,但事实恰恰相反,这些东西会给人带来巨大的危害,或者说让人无法得到真正应该得到的快乐,这种快乐就是前文提到的“无欲无为”。
更深一层而言,真正的享受是理性的节制,享受“无”,而不是虚华地放纵并享受奢侈的“有”,这一点遵从道家“贵无不贵有”的思想。简单而言,追求声色物欲的满足容易让人的价值观和道德观扭曲,即使物质文明得以进步,精神文明也会枯萎。
网友评论