美文网首页读书
《中国游记》:走进新时代的罗生门

《中国游记》:走进新时代的罗生门

作者: 无畏大白菜 | 来源:发表于2018-06-06 21:14 被阅读71次
    川芥龙之介、.jpg

    这几天囫囵吞枣地把芥川龙之介的《中国游记》读了一遍,听闻这本书在中国并不受欢迎,因为书中的中国大部分地方在芥川笔下都是脏乱且丑陋,大体读完,我自己本人并没太多不快,试想当今的中国,比起1921年的中国,似乎也进步不到哪里去,脏乱固然比起差不多100年前要好些,但很多地方也谈不上干净整洁,我自己就亲眼目睹有人在大街上一边佯装看手机,一边往路边绿化带小解。

    在芥川眼中的中国,我觉得有一幕颇具代表性:
    我向他表示说《 玉 堂 春》十分 精彩,不料 他 出乎意料 地 竟 说了 句 日语:“ 阿 里 嘎 道。”然后—— 然后他做了何事?为了 他自己 也为 了 我们的村田君,这种事情我本不愿公然写出 来。然而既然专门介绍 他,倘 若不 写,则 将 无端 失真。如此又将极度 地对不起读者。因此斗胆援秉 正 笔——只见他略一偏过头去,翻起大红底锈银丝美丽的水袖,以手加鼻,精彩地将鼻涕擤在了板上。

    这段文字来自于本书开头不多久,芥川刚到上海不多时,友人请他去看戏。行文的风格自然又很日式的那种拐弯抹角,但拐了这么久的弯,道出了我这个中国人觉得最耿直、甚至有点惊世骇俗的一件小事,让我感觉道芥川对于上海大戏院的喧闹和不卫生的那种嫌弃,升华到了一个挺高的境界。在我看来,比起写有人当街悠然小解,或者后来瞥见有人在船上出恭之类的,这段文字更为有趣。

    我自然不是想因为有人说中国的不是,就拼命附和叫好。看《中国游记》之有趣之处恐怕在于,在这赞歌满天飞的土地上,我需要喘口气。我现在已经被培养了一种很奇特的能力,就有那些信息是宣传机器需要灌输到我脑子里去的,我几乎可以很本能地识别出来:那种奇特的思路、奇特的表情、奇特的说话语气、奇特的行文风格、奇特的影像和相应的配乐,奇特的宣传画面......它们充满了一种奇特的诱惑力,但又让人觉得极不舒服。这方面的大师说过:要撒谎,就撒弥天大谎。

    去年冬末去过西湖,当今的西湖自然不再像芥川游西湖的时候那般不堪,然而我最真实的感受是西湖其实也没那么的美。关于西湖的美,来自于传说和影视作品的影响甚大,总觉得杭州极美,而我在杭州火车站下车就被车站的破旧和脏乱惊呆。杭州女子当然是美的,但我尤其记得的不是美女多,而是走在大马路上,一个骑自行车的人朝路边吐了一口飞痰,而我站在一个绝佳位置观看痰液一边由于地心引力而下坠,一边由于惯性而横飞,从此我对杭州的诗情画意几乎消灭殆尽。在中国,诸如精彩地擤鼻涕或者骑车吐飞痰之类的东西应该是很少见,哪怕你对这座城市有些失望,因为轻则被批开地图炮,重则被判为汉奸之类,罪大恶极。

    古代中国文人,把名胜古迹描述的那么美,大抵上是只有少数人是识字的,听说识字的人大概是百分之三,而识字又有机会出游之人,那是更少了,我估计那时候的人出趟远门,已经抵得上如今的豪华游了,大部分的中国人都是在乡下种地,故称中华文明乃农耕文明。古时的西湖哪像现在这般人山人海,古时的杭州怎会像如今这般灰头土脸呢。看看江南水乡处处白墙黑瓦的老房子,可以想象古代江南城市大概也有美的一面。当然,实际上一座城市最美的风景还是人,江南自古出才子,杭州又是考生赴京的重要一站,更不要说当地有名的青楼业,所以才有了杭州这座城市的诗情画意——混合着青春荷尔蒙气息的美,总是摄人心魂的。

    当然,芥川游离之地并不止于上海和杭州,此书的游记覆盖了上海及江南,长江沿岸已经北京。中国之景虽无趣,但芥川往往也更注意中国的人,特别是在北京拜访辜鸿铭让芥川觉得颇为愉快。芥川非等闲之辈,嫌弃中国脏乱之余,也购买中国鞋,着中式服装,甚至也因为身着中式服装要遭其同胞不快。当时的中国开放程度之高甚至胜于当下中国,国力虚弱,国门大开,古老城墙画着巨幅广告画,特别是江南一带,街上洋人甚多,甚至连日本艺妓都过来招揽生意了。芥川有时称呼中国为“老大之国”,但多半带着鄙夷的意思,这个饱读中国诗书的日本人,其关于中国古代文学学问是令人钦佩的,来了中国之后的心理落差,是完全可以理解的。当时的中国早已在甲午海战中完败于日本人,这个数千年来一直是地区老大的国家,守着巨幅土地和财富却日渐式微,真的是让人唏嘘的事情。数年后,由于经济和军事上的绝对优势,日本人完全由足够的意愿拿下这个国家,出于日本人私心也好,出于振兴亚洲也好,毕竟不是大部分日本人是不屑于穿中式服装,对辜鸿铭兴趣也不大。某种程度上看,日本人也好,中国人也好,都有着某些共同点,我当然坚决不支持台独,但君不见当今叫嚣要去武统台湾的人其实不在少数。有趣的事,芥川多数时候称呼中国为”支那“,哪怕他对中国有着这样那样的期望。


    中国游记.jpg

    这几天读《中国游记》自然也是看了道长的介绍,道长在京都做的这一期节目。中国人总以为京都是一座名副其实的古城,其实也不然,京都历经沧桑,实际上也是一种古城样子的现代城。罗生门,实际上类似中国的城门,生同城,现在这个词可以指代一些语言难以名状而人们永远搞不清楚的事物。译者施小炜,真的译得非常好。看完《中国游记》让我对这个国家有了一种新的认识,告别人云亦云的去看世界,要多多注意自己的实际感受。

    最后,我想起《黑客帝国》里的Neon在火车人那里遇到的程序一家人,男主人(Rama Kandra)讲的:
    “No, it(love) is a word. What matters is the connection the word implies. I see that you are in love. Can you tell me what you would give to hold on to that connection?”
    这么一来,“罗生门”似乎好理解了一些。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《中国游记》:走进新时代的罗生门

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rvwjsftx.html