如果你还不知道林俊杰《我们背对背拥抱》是怎样一种操作,那么你现在可以知道 back-to-back meetings 的真正含义。back-to-back meetings 乍看像是类似「无记名投票」的术语,但实际含义是:一个接一个(没有休息)的会议。
The best way to deal with back-to-back meetings is to prevent them from happening in the first place. (来源:boston.com)
Back-to-back meetings are a recipe for running late. (来源:timemanagementninja.com)
I have back-to-back meetings. 通常也是拒绝他人某些要求的说辞。
back-to-back 的使用场景没有特殊限制:
Hamilton is celebrating back-to-back victories in the German and British Grands Prix. 汉密尔顿正庆祝在德国和英国大奖赛上接连取得的胜利。〔形容词〕
Bill won two golf tournaments back-to-back. Bill 连续赢得两场高尔夫锦标赛。〔副词〕
如果一定要找一个单词替代 back-to-back,可以是 consecutive(ly)。当然,后者听起来更正式。
然而,back-to-back 这个词组已经延伸到许多专业细分的领域。此时其含义不再是「接二连三」。
如果有兴趣,你可以琢磨一下这些术语:
back-to-back contract:背对背合同
back-to-back letter of credit:背对背信用证
back-to-back loan:背对背贷款
back-to-back order:背对背订单
网友评论