美文网首页
【原创】鲁米诗:芦笛秘密

【原创】鲁米诗:芦笛秘密

作者: Rose_清扬婉兮Roshan | 来源:发表于2021-12-11 14:48 被阅读0次

【英译汉】《芦笛秘密》

自从我被从芦苇分割

人们在我叫喊中哭泣

每个背井离乡之人

都期盼回家那一刻

我加入许多宴席

并演绎悲欢离合

每人都自诩我为知己

但无人知道我内心秘密

我的秘密在悲痛中并不远

但耳目却无法能体会它

芦笛的秘密是烈火

它将在烈火中永生

Ever since I was cut from the rushy bed,

men and women have weeped from my wail

Whoever is kept away from his source

he again looks after the time of his being united

I wailed in each gathering.

I joined the happy ones and sad ones

Each one befriended me through his own thought,

but no one could find my inside secrets.

My secret is not far from my lament

but, no eye and no ear can see and hear it."

The lament of Ney is a fire.

who has not this fire be perished.

本文是《玛斯纳维》前言选段

原创翻译声明(Roxana译)

相关文章

  • 【原创】鲁米诗:芦笛秘密

    【英译汉】《芦笛秘密》 自从我被从芦苇分割 人们在我叫喊中哭泣 每个背井离乡之人 都期盼回家那一刻 我加入许多宴席...

  • 【原创】鲁米诗:芦笛之歌

    【英译汉】鲁米诗(选自玛斯纳维) 男女们用笛声传递情绪, 一次次把我从芦塘割离。 谁愿意离开自己的根源? 谁不把芦...

  • 【原创】鲁米诗:爱情秘密

    【英译汉】鲁米诗(选自玛斯纳维) 爱情和五官六识都无关 它的目标只是体验 挚爱施加的吸引力 以后 或许来自真宰的同...

  • 【原创翻译】鲁米诗歌:芦笛之声

    【波译汉】鲁米诗歌《芦笛之声》 这个笛声充满悲伤 像是诉说离别之苦 人们把我从芦苇分割 却在我的叫声中哭泣 我祈求...

  • 【原创】波译汉 鲁米诗《芦笛之泣》

    【波译汉】选自鲁米诗《玛斯纳维》前言之笛声,北外波斯语部同学七种中文翻译,供读者们欣赏。 第一种译文(译者李佳宣)...

  • 【原创】鲁米诗:心灵隐藏秘密

    【英译汉】鲁米诗 放下思想包袱, 让心不再彷徨。 像镜子照射不反映。 如果你想要一面明镜, 先看你自己, 领悟镜中...

  • 【原创】鲁米诗:鲁米的爱

    【英译汉】鲁米诗三首 (一) 我的爱情, 你比我更接近我, 你的光芒穿过我的眼睛。 你的光晖比明月更皎洁。 走进花...

  • 【原创】鲁米诗:情人

    【英译汉】鲁米诗(选自沙姆斯文集) 《情人》 情人啊,情人,是时候, 从这个世界出发。 我灵魂耳朵听见, 从星辰深...

  • 【原创】鲁米诗:自由

    【英译汉】鲁米诗 (一) 多年来, 我总是模仿别人, 尝试着了解自己。 从内心深处, 我无法决定做什么。 我看不清...

  • 【原创】鲁米诗:欢乐

    【英译汉】鲁米诗四行诗两首 (一) 花儿于每晚在夜空下绽放, 花色绚丽多彩和沁人心脾。 无限的感赞从心中涌起, 似...

网友评论

      本文标题:【原创】鲁米诗:芦笛秘密

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/samkfrtx.html