美文网首页
每日新鲜事

每日新鲜事

作者: 梁十斤 | 来源:发表于2019-04-12 09:24 被阅读0次

    坐有轨,突然发现广播翻译“琶洲塔”为“Pazhou pagoda”。

    生疑。塔不是“tower”吗,随查了一下“pagoda”这词,发现他有东方寺院宝塔的意思,同时,琶洲塔是明代时作为风水塔而建立的,说是宝塔也不为过,并且与寺院有一定本质上的渊源,所以翻译为“pagoda”比较准确。

    而tower的含义比较泛,只要外形是塔就ok。

    每日新鲜事 每日新鲜事

    相关文章

      网友评论

          本文标题:每日新鲜事

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/scdqwqtx.html