美文网首页
TGG - Chapter14

TGG - Chapter14

作者: ElaineLKN | 来源:发表于2017-12-21 18:26 被阅读23次

1 - 阅读感悟

(1)人生有起有落,十四章写的就是苏东坡的“落”。本章按照时间顺序,从讲述苏东坡被捕的导火索开始,按逮捕——入狱——审判——判后释放及其影响依次来写。

SU TUNGPO, to use the poet's own expression, had gone on "spitting out flies found in one's food," and had so far escaped scot-free. But the hundredth time he "spat," he was caught.

常在河边走哪有不湿鞋,林语堂用苏东坡讲过的话"spitting out flies found in one's food"来开头,引人入胜。

(2)文中林语堂用了同义替换的表达,例如“小人”,文中用了petty men和little fellow的表达;表示“命偿”时,用到了should pay with his life和should be killed。

关于同义替换,读经济学人时感觉更明显,例如Expelling Chinese people from Chinese cities一文中,“民工”的表达方式有rural folk who move to the cities; migrants from the countryside;和 settlers from eleswhere。

(3)

Some of these poems were highly deceptive and had hidden points to be appreciated only when one understood the historical references.

仿佛找到了我读不透诗词的原因。

另外最近了解到“词链儿”这个词,简言之就是要把字词放到句子和特定语境中传来起来学习记忆,比如上述这个句子,可以提炼一个模型出来:sth. is/does ... only when ....然后把自己想表达的内容嵌入句子内,如Children can fully understand their parents only when they become someone's parents.

2 - Central Question

Why Su Tungpo is arrested for a trial and what is the result of the trial?

3 - Words

(1)subject 

文中多次出现“the duty of a subject”。subject常用的意思有主题、话题、科目、对象等,在文中用了citizen的意思,表示“公民,臣民,国民”。

(2)amount to

① to produce (a total) when added together

② to be the same in meaning or effect as sth.

文中用的是第二个意思,分别用在“It all amounted to this:... ...”;“This practically amounted to her dying wish.”

(3)incorrigible

意思是not able to be corrected or changed 屡教不改的,不可救药的(常为幽默用法)。这个词源与correct相同,可联系起来记忆。

文末,苏东坡重获自由后仍这样形容自己“I am really incorrigible.”,可见其心“大”。林语堂也多次写到,对于表达心中所想,苏东坡并不care后果,这又与文章开头"spitting out flies found in one's food"相呼应。

相关文章

  • TGG - Chapter14

    1 - 阅读感悟 (1)人生有起有落,十四章写的就是苏东坡的“落”。本章按照时间顺序,从讲述苏东坡被捕的导火索开始...

  • tgg

    Ggg

  • tgg

    gggy

  • tgg

    123123

  • 核心动画技巧 学习笔记

    参考网址:https://zsisme.gitbooks.io/ios-/content/chapter14/im...

  • TGG 2017.12.07

    中文感悟: 读到苏东坡在考试之时杜撰事例进行引用这一点,突然回想起了之前古典在《跃迁》里说过的一个例子。 联机学习...

  • TGG 2

    中文感悟: 读完今天这一章节,我觉得我对“才情”二字有了更深的理解。所谓“才”,即书中所言“诗文书画艺术上的卓绝之...

  • TGG 2017.12.06

    中文感悟: 读这一章我感受最深的有两点。一是林语堂先生对苏轼苏辙两兄弟之间感情的描写:“兄弟二人在忧伤时相慰藉,患...

  • TGG 2017.12.19

    中文感悟: 今日读书中让我感受较深的一点是古代文人对于“歌伎”的态度和行为。如作者所言,严谨如范仲淹、司马光等辈均...

  • TGG, 2017.12.20

    中文感悟: 今天我想谈一谈苏东坡为官的“将心比心,将情比情。”他因治理洪水和亲身关切囚犯而深受人们欢迎和爱戴。突然...

网友评论

      本文标题:TGG - Chapter14

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/scnawxtx.html