茶花女
[法]小仲马
《茶花女》是法国小说家、戏剧家小仲马根据自身亲身经历写成的小说。
小说讲述了一位性情高尚的妓女与一位青年人凄婉动人的爱情故事,她出身贫寒却美貌动人,凭借着美貌游离在上流社会之中,靠伯爵少爷们的供养过活,但除了他却没有人能看穿她内心的脆弱与敏感,剧院中远远的一瞥,他看上了她,从此无法自拔。
作者采用讲故事与倒叙的写法,从茶花女的遗物拍卖会开始,以妓女为主角,讲述了她短暂且遗憾的一生,全篇充满了悲剧气氛,将上流社会的腐烂与虚伪描写得淋漓尽致,茶花女的悲剧也是世界成千上万个出生贫寒的女孩的悲剧,她是值得被爱的,但又不值得被爱。
以下为部分精彩内容抄录:
33、“我是一个乡下的穷姑娘,六年前我连自己的名字也不会写。这样你就放心了,是吗?那么为什么我有生以来第一次对你说要跟你分享我所得到的快乐。
因为我看出你爱我是为了我,而不是为了你自己才爱我。而别人,从来就是为了他们自己而爱我。”
34、我希望自己能像一个百万富翁似地爱你,但是我力不从心;你希望我能像一个穷光蛋似地爱你,我却又不是那么一无所有。
35、我又没有付过她一个钱,哪有权利来谴责她的生活?
36、“我的朋友,倘若我是一位什么公爵夫人,倘若我有二十万里弗年金,那么我在做了你的情妇以后又有了另外一个情人的话,你也许就有权利来问我为什么欺骗你;但是我是玛格丽特·戈蒂埃小姐,我有的是四万法郎的债务,没有一个铜子的财产,而且每年还要花上十万法郎,因此你的问题提得毫无意义,我回答你也是白费精神。”
37、“这是真的,”她接着说,“我们这些受命运摆布的女人,我们有一些古怪的愿望和不可思议的爱情。
我们有时为了某一件事,有时候又为了另一件事而委身于人。有些人为我们倾家荡产,却一无所得,这是我们仅有的消遣和惟一的借口。
我委身于你比谁都快,这我可以向你起誓,为什么呢?因为你看到我吐血就握住我的手,还流了眼泪,因为你是唯一真正同情我的人。”
38、“如果男人们都懂得用眼泪可以换到些什么,他们就会更讨人的喜爱,我们也不会这样挥霍他们的钱财了。”
39、“而且,”玛格丽特继续说,“我相信也只有在你面前,我才可以坦诚相见,无所不谈。那些围着像我一样的姑娘转的人都喜欢对她们的一言一语寻根究底,想在她们无意的行动里找出什么含义来。
我们当然没有什么朋友,我们有的都是一些自私自利的情人,他们挥霍钱财并非像他们所说的是为了我们,而是为了他们自己的虚荣心。
对于这些人,当他们开心的时候,我们必须快乐;当他们要吃夜宵的时候,我们必须精力充沛;当他们猜疑时,我们也要猜疑。我们这些人是不能有什么良心的,否则就要被嘲骂,就要被诋毁。
我们已经身不由己了,我们不再是人,而是没有生命的东西。为了他们争面子的时候,我们排在第一位,要得到他们尊重的时候,我们排在最后面。”
网友评论