Boreout is different from burnout in the sense that bored-out employees rarely collapse1 out of exhaustion2. Bored-out people may be present physically3 but not in spirit, and people can keep doing this for a good while,” says Harju.
哈留称:“闷爆和过度疲劳的不同之处在于,闷爆员工很少会因为筋疲力尽而倒下。闷爆者可能人在心不在,而且这种状况可以持续很长时间。”
Workers who realise they're experiencing boreout may also be reluctant to flag it up as an issue to line managers or human resources. While the behaviours that feed into burnout – overwork, drive – are appreciated and rewarded by employers, boreout "reflects a lack of interest, a lack of motivation", says Harju. "These are very much taboo4 in organisations."
意识到自己闷爆的员工可能也不愿向直线管理人员或人力反映。哈留指出,尽管导致过度疲劳的工作过度、自我驱动行为会受到雇主的欣赏和奖励,但闷爆却“反映出缺乏兴趣和动力”,“这在组织里是很忌讳的。”
网友评论