下一个,请
作者:菲利普·拉金 [英]
总是太渴盼未来,我们
染上了期望的恶习。
总有什么即将来临;每天
我们都在说着“到那时”,
从悬崖上观望,那微细的、闪烁着
清澈光芒的诺言的船队正在靠近。
它们多慢!浪费了多少时间,
总是拒绝加快步子!
但它们仍让我们手握不幸的
失望的枝梗,因为,尽管没有什么会阻碍
每一大步的前行,随黄铜装饰一道俯倾,
每一根清晰的缆绳,
都悬挂着小旗,尽管那船艏上的金饰像
横跨在我们的路上,它却从不停泊;它
刚一出现就转向过往。
直到最后
我们仍以为每艘船都将顶风停航,在我们的生命里
卸下所有的好东西,这是我们应得的,
因为等待如此虔诚又如此漫长。
但我们错了:
只有一艘船追寻着我们,一艘陌生的
黑帆船,拖在它身后的
是鸟声杳无的大片寂静。在它醒时
也无水声酝酿或碎裂。
舒丹丹 译
选自《高窗》,世纪文景|上海人民出版社
- 关于作者 -
菲利普·拉金(Philip Larkin,1922—1985),英国诗人,爵士乐评论家。1943年毕业于牛津大学圣约翰学院。拉金被公认是继T.S.艾略特之后二十世纪最有影响力的英国诗人。著有诗集《北行船》《受骗较少者》《降灵节婚礼》和《高窗》。
网友评论